A SPECIFIC REFERENCE in Arabic translation

[ə spə'sifik 'refrəns]
[ə spə'sifik 'refrəns]
إشارة محددة
إشارة خاصة
مرجعية محددة
إشارة صريحة
اشارة محددة
إشارة محدّدة
الإشارة المحددة
مرجعية معينة
الإشارة تحديداً

Examples of using A specific reference in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A specific reference was also made to the constitutional guarantee provided to the culture and language of the Amazigh people in the context of the constitutional reform in Morocco.
وأشير تحديدا أيضا إلى الضمانة التي يكفلها الدستور لثقافة الشعب الأمازيغي ولغته في سياق الإصلاح الدستوري في المغرب
It also regretted the lack of a specific reference in the legislation to the right of access of detainees to a doctor.
كما أعربت عن الأسف لعدم وجود إشارة محددة في التشريع إلى حق المحتجزين في الوصول إلى طبيب(86
A specific reference to any country whatsoever would have distorted the spirit of the draft resolution.
وأعربت عن الرأي بأن أي إشارة بالتحديد إلى بلد ما كانت ستشوِّه مقاصد القرار
Participation of developing countries prone to disasters(a specific reference was made to the Pacific Island States) had to be ensured.
وذكر أنه لا بد من ضمان مشاركة البلدان النامية المعرضة للكوارث(جرت الإشارة بالتحديد إلى الدول الجزرية في المحيط الهادئ
The definition of" public official" set out in article 39 of the Criminal Code does not contain a specific reference to persons who serve a legislative or judicial entity.
ولا يشتمل تعريف" الموظف العمومي" الوارد في المادة 39 من القانون الجنائي على إشارة محددة إلى الأشخاص الذين يعملون لصالح هيئة تشريعية أو قضائية
In particular, it was noted that the draft article could have contained a specific reference to the domestic law of States, as had been the case in the 1930 Hague Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws.
وبصفة خاصة، لوحظ أنه كان بالإمكان أن يتضمن مشروع المادة إشارة محددة إلى القانون المحلي للدول، على غرار ما عليه الأمر في اتفاقية لاهاي المبرمة عام 1930 والمتعلقة بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية
Mrs. EVATT wondered whether the purpose of recommendation(c) might not be met by including a specific reference to women in paragraph 4(c) of the Committee ' s guidelines regarding the form and contents of initial reports from States parties(CCPR/C/5/Rev.1).
السيدة إيفات تساءلت أﻻ يمكن تلبية غرض التوصية ج( بإدراج إشارة محددة إلى المرأة في الفقرة ٤)ج من المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف(CCPR/C/5/Rev.1
For example, the average per capita GNI of a specific reference year could be used, but it could be updated according to the world inflation rate so as to keep its real value constant over time.
فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لسنة مرجعية محددة، ويمكن تحديثه بعد ذلك وفقا لمعدل التضخم في العالم بحيث تبقى قيمته الحقيقية ثابتة بمرور الوقت
Regrettably, the international community was not shouldering its responsibilities and including a specific reference in the draft resolution to the suffering of children chafing under the yoke of foreign occupation, especially with regard to the challenges faced by children with disabilities.
وأعربت عن أسفها لعدم تحمل المجتمع الدولي مسؤولياته بإدراج إشارة خاصة في مشروع القرار إلى معاناة الأطفال الذين يعيشون تحت نير الاستعمار الأجنبي، وخصوصا ما يواجهه الأطفال ذوي الإعاقة من تحديات
Under this approach, the average per capita GNI of a specific reference year could be used, but it could be updated according to the world inflation rate so as to keep its real value constant over time.
وفي هذا النهج، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لسنة مرجعية محددة، ويمكن تحديثه بعد ذلك بأخذ معدل التضخم في العالم في الاعتبار بحيث تبقى قيمته الحقيقية ثابتة على مر الزمن
Emergency resolution on the international response to natural disasters(with a specific reference to the devastating floods in Pakistan)(under agenda items 20 and 69)(see annex II).
قرار عاجل بشأن الاستجابة الدولية لحالات الكوارث الطبيعية(مع إشارة خاصة إلى الفيضانات المدمرة التي اجتاحت باكستان)(في إطار البندين 20 و 69 من جدول الأعمال)(انظر المرفق الثاني
Mr. FRANCIS suggested that the Working Group should consider including a specific reference in the general comment to article 22, since there appeared
السيد فرانسيس اقترح أن ينظر الفريق العامل في امكانية إدراج إشارة محددة في التعليق العام على المادة ٢٢ نظرا إلى أنه توجد
With regard to the right to access to information on family planning, while this is not covered in the Family Code, a specific reference on the subject can be found contained in the presentation made concerning the application of article 10 of the Convention.
أما فيما يتعلق بحق الحصول على المعلومات بشأن تنظيم اﻷسرة حتى وإن لم يرد في قانون اﻷسرة، يمكن العثور على إشارة صريحة تتعلق بهذا الموضوع في العرض المقدم بشأن تطبيق المادة ١٠ من اﻻتفاقية
For example, the average per capita GNI of a specific reference year could be used, but it could be updated according to the world inflation rate so as to keep its real value constant over time.
فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في سنة مرجعية معينة، غير أنه يمكن أيضا مراجعته حسب معدل التضخم في العالم لكي تظل قيمته الحقيقة ثابتة مع مرور الزمن
For example, the average per capita GNI of a specific reference year could be used, but it could be updated according to the world inflation rate so as to keep its real value constant over time.
فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لسنة مرجعية محددة، ويمكن تحديثه بعد ذلك بأخذ معدل التضخم في العالم في الاعتبار بحيث تبقى قيمته الحقيقية ثابتة على مر الزمن
At its first session since the deplorable events of 11 September 2001, the SubCommission included a specific reference to terrorism in most of its traditional seven-item agenda, in particular when discussing the issue of the rule of law.
وفي أول دورة تعقدها اللجنة الفرعية عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المؤسفة، أدرجت اللجنة الفرعية إشارة محددة إلى الإرهاب في غالبية بنود جدول أعمالها التقليدي السبعة، وبخاصة عند مناقشة مسألة سيادة القانون
s opinion on whether the legal text of the Optional Protocol should contain a specific reference to the work of the International Committee of the Red Cross(ICRC).
رأي المقرر الخاص فيما إذا كان النص القانوني للبروتوكول اﻻختياري ينبغي أن يتضمن إشارة خاصة إلى عمل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر
fundamental freedoms of indigenous people suggested that, owing to the uniqueness and severity of the issue of poverty for indigenous peoples, a specific reference to it should be included in the preamble.
حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية() أنه ينبغي الإشارة تحديداً في الديباجة إلى مسألة فقر الشعوب الأصلية نظراً إلى تفردها واستفحالها
noted that his Committee was considering including a specific reference to cooperation with the special procedures in its working methods.
أعمالها وأشار إلى أن اللجنة تنظر في إدراج إشارة محددة إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة في أساليب عملها
The present section describes the basic units which serve as the building blocks of the logical LAS structure and how they are related(note that the use of a specific reference period is implicit in what follows).
يقدم هذا الفرع وصفا للوحدات الأساسية التي تمثل لبنات الهيكل المنطقي للنظام المحاسبي لليد العاملة، ولكيفية اتصال بعضها ببعض(يلاحظ أن استخدام فترة مرجعية محددة مفترض ضمنيا فيما يلي
Results: 205, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic