Examples of using
Action in the field
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The plan, in addition to objectives, goals and recommendations for action in the field of population and development, includes several regional and subregional activities to be undertaken to facilitate the achievements of national objectives.
وتشمل هذه الخطة، باﻹضافة الى أهداف وغايات وتوصيات ﻻتخاذ إجراءات في ميدان السكان والتنمية، عدة أنشطة إقليمية ودون إقليمية يضطلع بها لتيسير تحقيق اﻷهداف الوطنية
Action in the field of disarmament can be successful only if there is a willingness to take into account the security interests of all States, if there is flexibility in approach and a willingness to address, on an equal basis, the problems which face the entire international community.
فالعمل في مجال نزع السﻻح ﻻ يمكن أن يكون ناجحا إﻻ بوجود استعداد لمراعاة المصالح اﻷمنية لجميع الدول، وتوفرت المرونة في النهج المتبع، ورغبة في التصدي- على قدم المساواة- للمشاكل التي تواجه المجتمع الدولي قاطبة
Last week, we participated in the Peacebuilding Commission session on Burundi, in which the IPU put forward a series of proposals for action in the field of good governance.
وفي الأسبوع الماضي، شاركنا في الدورة التي عقدتها لجنة بناء السلام بشأن بوروندي التي طرح فيها الاتحاد البرلماني الدولي سلسلة من المقترحات للعمل في ميدان الحكم الرشيد
In order to consolidate the progress made in establishing a framework for action in the field of human rights, a draft human rights declaration was submitted on 29 October to the National Transitional Government of Liberia for consideration.
ولتوطيد التقدم المحرز في إرساء إطار للعمل في مجال حقوق الإنسان، قُدم مشروع إعلان لحقوق الإنسان في 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
It was of course always much easier to prepare reports than to take action in the field. However, even in the chaotic situation in which Chad found itself, security forces must
ومن المؤكد أن من الأسهل دائماً وضع تقارير بدلاً من العمل في الميدان، ولكن حتى في وضع الفوضى مثل الموجود في تشاد، تستطيع قوات الأمن
The extensive participation of members of the Council and other Members of the United Nations bears witness to the conviction of many Member States that such linkage is essential for the integration of political action with action in the field of economic and social development.
ولقد كانت المشاركة الكبيرة ﻷعضاء المجلس واﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة لدليل على قناعة كثير من الدول اﻷعضاء بأهمية هذا الربط ليتكامل العمل في المجال السياسي مع العمل في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
Translating the Office ' s thematic capacity into action in the field remains a major priority, while technical cooperation is an important tool for operationalizing the Office ' s thematic expertise.
لا تزال ترجمة القدرة المواضيعية للمفوضية إلى عمل في الميدان تحظى بالأولوية الأساسية، في الوقت الذي يشكل فيه التعاون التقني أداة هامة لتفعيل الخبرة المواضيعية للمفوضية
Mr. KALPAGE(Sri Lanka) said that the novel characteristics of some United Nations activities underlined the need for both long-term thinking and cross-fertilization between action in the field and its research and analytical capacity.
السيد كالبيغه سري ﻻنكا: قال إن الخصائص الجديدة لبعض أنشطة اﻷمم المتحدة تؤكد الحاجة الى تفكير لﻷجل الطويل والى تفاعل بين العمل في الميدان وقدرته على البحث والتحليل
Ms. BINDERKRANTZ(Denmark), speaking as the representative of the Danish Youth Council, said that" think globally, act locally" was an appropriate guideline for action in the field of youth.
السيدة بيندركرانتس الدانمرك: تكلمت بوصفها ممثلة لمجلس الشباب الدانمركي، فقالت إن شعار" فكر عالميا وأعمل محليا" إنما يمثل مبدأ توجيهيا مناسبا للعمل في مجال الشباب
Labour and welfare policies and social services were thus now assigned mainly to the regions, which programmed all action in the field, while the provinces and municipalities were responsible for implementing the regional programmes.
وأضافت أن سياسات العمل والرعاية والخدمات الاجتماعية تُخصص أساسا الآن للمناطق التي تُبرمج كل الأعمال في الميدان، في حين أن المقاطعات والمحليات مسؤولة عن تنفيذ البرامج الإقليمية
In its future activities, Kyrgyzstan has the strong intention to continue to contribute to United Nations action in the field of protection and promotion of human rights.
وفيما يتعلق بالأنشطة المستقبلية، تعقد قيرغيزستان العزم بقوة على مواصلة مساهمتها في العمل الميداني الذي تقوم به الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
underline that in Morocco, as in the developing countries, economic constraints are severely hampering the country ' s action in the field of human rights, despite the considerable efforts being made to remove these obstacles.
المغرب يواجه قيوداً ذات طبيعة اقتصادية تعرقل ما يقوم به من أعمال في مجال حقوق الإنسان، شأنه في ذلك شأن البلدان النامية، وذلك رغم الجهود الهائلة التي يبذلها لتجاوزها
Using its increased income, UNDCP is strengthening its role as both a catalyst and advocate, motivating Governments to take action in the field of drug control through a balanced portfolio of technical cooperation activities.
وباستخدام هذه اﻻيرادات التي ازدادت، يعمل اليوندسيب على تعزيز دوره كحافز ومناصر معا، في حثه الحكومات على اتخاذ اﻻجراءات في ميدان مكافحة المخدرات، من خﻻل مجموعة متكاملة متوازنة من أنشطة التعاون التقني
UNICEF worked closely with UNDG on UNDAF and CCA towards the adoption of a common set of indicators to enhance coordination and guide action in the field.
فقد عملت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بصورة وثيقة مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في موضوع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك بهدف اعتماد مجموعة مشتركة من المؤشرات لتعزيز التنسيق وتوجيه العمل في هذا المجال
of the World ' s Volunteerism Report, which we hope will provide us with guidance both as a benchmark and as a blueprint for future action in the field.
يوفر لنا التوجيه اللازم باعتباره معياراً وخطة للعمل في مجال العمل التطوعي في المستقبل على حد سواء
In the resolution, the Council invited Member States to take action in the field of child justice reform, invited the members of the Interagency Panel on Juvenile Justice to continue providing assistance to Member States and requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention
وقد دعا المجلس في ذلك القرار الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات في مجال إصلاح قضاء الأحداث، ودعا أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بهذا القضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، وطلب من الأمين العام
Subsequent to TrainForTrade project activities, Cambodia and the Lao People ' s Democratic Republic moved forward with their law-drafting processes, Guinea took action in the field of trade facilitation and Benin prioritized sustainable tourism as an essential tool for achieving Millennium Development Goals.
وبعد إتمام أنشطة برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، مضت كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدما بعملية صياغة القوانين، واتخذت غينيا إجراءات في مجال تيسير التجارة، وقرّرت بنن إيلاء الأولوية للسياحة المستدامة كأداة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
the full extent of the scourge of desertification and its human impact, which in its turn has inhibited the availability of funding for science or for action in the field.
منع اﻻعتراف بالنطاق الكامل لكارثة التصحر وتأثيرها على البشر، وهو ما أعاق بدوره توافر التمويل لﻷنشطة العلمية أو للعمل في الميدان
Her office, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women), UNICEF and the office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children would work together to ensure that policies regarding the issues involved were reinforced by action in the field.
وقالت إن مكتبها وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، واليونيسيف ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال تعمل معا من أجل كفالة تعزيز السياسات المتعلقة بالقضايا المطروحة عن طريق العمل في الميدان
Using its increased income, a reflection of the trust of the international community in its technical capacity, UNDCP strengthened its role as both a catalyst and advocate, motivating Governments to take action in the field of drug control through a balanced portfolio of technical cooperation activities.
وأخذ اليوندسيب يستخدم ايراداته المتزايدة، والتي هي انعكاس يبيّن ثقة المجتمع الدولي في قدرته التقنية، فبادر الى تعزيـز دوره الحفاز والمناصر حاثا الحكـومات على اتخاذ الاجـراءات في ميـدان مراقبة العقاقير، وذلك مـن خلال حافظـة متوازنة من أنشطة التعاون التقني
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文