ACTIVELY SUPPORTED in Arabic translation

['æktivli sə'pɔːtid]
['æktivli sə'pɔːtid]
دعما نشطا
دعما فعالا
ودعمت بنشاط
أيدت بنشاط
وأيدت بنشاط
تأييدا نشطا
دعم بشكل نشط
تدعم بهمة
الدعم بصورة نشطة

Examples of using Actively supported in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As mentioned above, Azerbaijan ratified the Treaty and actively supported its unlimited extension in 1995.
وكما ذكر من قبل، صدقت أذربيجان على المعاهدة وأيدت بهمة تمديدها إلى أجل غير محدد في عام 1995
Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence-building measures both globally and regionally.
وقامت فنلندا بنشاط بدعم تدابير بناء الثقة على الصعيدين العالمي واﻹقليمـي واشتركـت فـي وضعها
New Zealand is a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering and actively supported the extension of its mandate to include the suppression of the financing of terrorism.
ونيوزيلندا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتؤيد بفعالية توسيع ولايتها لتشمل قمع تمويل الإرهاب
Nevertheless, Gaza has increasingly turned into a terror base, actively supported by the Hamas Government.
وعلى الرغم من ذلك تحولت غزة بشكل متزايد إلى قاعدة للإرهاب، بدعم نشط من حكومة حماس
In that context, it welcomed the proposal by the Department of Peace-Keeping Operations to establish a rapidly deployable headquarters team and actively supported the initiative on standby arrangements.
وفي هذا الصدد يرحب اﻻتحاد بمقترح إدارة عمليات حفظ السﻻم بشأن تشكيل فريق من العاملين بالمقر يمكن وزعه بسرعة، ويؤيد بالفعل المبادرة المتعلقة بالترتيبات اﻻحتياطية
Of these, all but two are of interest to UNFPA and will be actively supported.
وكل هذه المواضيع، ما خلا اثنان منها، تستقطب اهتمام الصندوق وهي ستحظى تاليا بدعم فعال
The OAPR Director is one of the ex-officio members and, in this capacity, actively supported in strengthening the work of the Committee.
فرئيس المكتب هو أحد أعضاء اللجنة الذين يشغلون هذه العضوية بحكم مناصبهم، وقد قدم بهذه الصفة دعما فعليا في مجال تعزيز أعمال اللجنة
Cooperation was particularly close with the Palestinian Authority departments of culture, social affairs, and youth and sports, which actively supported Agency-sponsored community centres.
وقد برز هذا التعاون الوثيق مع دوائر السلطة الفلسطينية المعنية بالثقافة والشؤون اﻻجتماعية والشباب والرياضة، التي دعمت بفعالية المراكز اﻻجتماعية التي ترعاها الوكالة
Both UNEP and UNDP have actively supported training programmes in malaria control, staff training and operational research.
وقد قدم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما فعاﻻ لبرامج التدريب على مكافحة المﻻريا، وتدريب الموظفين والبحوث التطبيقية
but also actively supported by Governments.
تحظى هذه الجهود بدعم فعال من قِبل الحكومات
It was noted that Singapore actively supported interfaith efforts at the national, regional and global level and a list of recent interfaith dialogues and activities was provided.
ولوحظ أن سنغافورة تدعم بنشاط الجهود التي تشترك الأديان في الاضطلاع بها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، وقدمت الحكومة في تقريرها قائمة عن آخر ما نظمته من اجتماعات لتحاور الأديان والأنشطة المتعلقة بذلك
UNDP actively supported country-level implementation of the 20/20 initiative that enables programme country Governments to mobilize donor contributions to match the 20 per cent of budget expenditure they allocate to basic social services.
وقدم البرنامج الإنمائي دعما نشطا لتنفيذ المبادرة 20/20 على الصعيد القطري، وهي المبادرة التي ترمي إلى تمكين حكومات البلدان المشمولة بالبرامج من تعبئة مساهمات المانحين لتغطية نسبة 20 في المائة من نفقات الميزانية التي تخصصها للخدمات الاجتماعية الأساسية
His Government actively supported international cooperation in the area of sustainable development, as was shown, on 30 September, by its decision to submit the Kyoto Protocol to parliament for ratification.
وقال إن حكومته تدعم بنشاط التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة، حسبما يتبين من قرارها في 30 أيلول/سبتمبر بتقديم بروتوكول كيوتو إلى البرلمان للتصديق على هذا البروتوكول
United Nations Volunteers, through their presence in UNMIT and the country team, actively supported capacity-building for national staff within the Mission and Government institutions by teaching language and technical skills.
وقدم متطوعو الأمم المتحدة، من خلال وجودهم في البعثة والفريق القطري، دعما نشطا لبناء قدرات الموظفين الوطنيين داخل البعثة والمؤسسات الحكومية عن طريق تدريس اللغات والمهارات التقنية
Several civil society organizations have actively supported the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family by organizing local awareness-raising events, seminars, workshops and media forums.
وقد قدم العديد من منظمات المجتمع المدني دعما فعالا للأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة من خلال تنظيم فعاليات وندوات وحلقات عمل ومنتديات لوسائل الإعلام من أجل إذكاء الوعي على المستوى المحلي
His Government actively supported all international initiatives for the promotion and protection of indigenous peoples ' rights and was one of the few Governments to have contributed to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations.
وقال إن حكومته تدعم بنشاط جميع المبادرات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها، وتُعَدُّ من بين الحكومات القليلة التي أسهمت في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
Meanwhile, in Southern Kordofan, UNMIS, together with other United Nations agencies, actively supported local authorities in their efforts to reduce tension after clashes between local police and student demonstrators in Kadugli in February.
وفي تلك الأثناء، هيأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، دعما نشطا للجهود التي تبذلها السلطات المحلية في جنوب كردفان من أجل تخفيف التوتر بعد المصادمات التي وقعت في كادوقلي، في شباط/فبراير، بين الشرطة المحلية والطلاب المتظاهرين
Due to the 30th anniversary of Chengmao Tools participation, the Taichung City Industry Association stated that Chengmao Tools actively supported the promotion of the conference and contributed excellence.
نظرًا للاحتفال بالذكرى الثلاثين لمشاركة شركة Chengmao Tools، صرّحت جمعية صناعة مدينة Taichung بأن شركة Chengmao Tools تدعم بنشاط الترويج للمؤتمر وساهمت في التميز
Canada has welcomed and actively supported the important work being undertaken by IAEA in the development of State-level approaches to safeguards evaluation and implementation and in the development and implementation of State-level integrated safeguards approaches.
ورحبت كندا وأيدت بنشاط الأعمال المهمة التي تضطلع بها الوكالة في تطوير وتنفيذ نهج على صعيد الدولة لتقييم الضمانات وفي تطوير وتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على صعيد الدولة
United Nations human rights field presences actively supported the mandates of the special procedures relevant to economic, social and cultural rights established by the Human Rights Council.
ودعمت بنشاط البعثات الميدانية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان
Results: 125, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic