ACTIVITIES WILL CONTINUE in Arabic translation

[æk'tivitiz wil kən'tinjuː]
[æk'tivitiz wil kən'tinjuː]
الأنشطة سوف تستمر
وستتواصل أنشطة
ستستمر أنشطة
س تظل أنشطة
وستتواصل الأنشطة
ستستمر الأنشطة
س تظل اﻷنشطة
سوف تستمر اﻷنشطة

Examples of using Activities will continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EUFOR activities will continue in a similar vein to those of the previous period and valuable information and lessons will continue to be captured and assimilated for future operations.
وستتواصل أنشطة البعثة على نفس المنوال الذي سارت عليه أنشطة الفترة السابقة وسيستمر الحصول على معلومات هامة واستخلاص عبر قيمة واستيعابها للإفادة منها في العمليات المقبلة
In the case of 150,000 Malian refugees, of whom nearly 100,000 have returned, assistance in countries of asylum will cease at the end of 1997, while reintegration activities will continue in Mali until the end of 1998.
وسوف يتوقف في أواخر عام ١٩٩٧ تقديم المساعدة إلى نحو ٠٠٠ ١٥٠ ﻻجئ مالي، من بينهم قرابة ٠٠٠ ١٠٠ عادوا إلى وطنهم، بينما ستستمر أنشطة إعادة اﻹدماج في مالي حتى نهاية عام ١٩٩٨
Given the limited resources of the Foundation, the non-earmarked project activities will continue to be restricted to preparatory assistance, activities with a demonstrated multiplier effect and those that are likely to have a significant impact on the improvement of human settlement conditions.
وبالنظر إلى موارد المؤسسة المحدودة، فستظل أنشطة المشاريع غير مخصصة الغرض مقصورة على المساعدة التحضيرية، وأنشطة لها تأثير مضاعف مبين، وتلك الأنشطة التي يحتمل أن يكون لها تأثير له شأنه على تحسين ظروف المستوطنات البشرية
In the programme areas" Energy resources"," Biodiversity resources"," Science and technology"," Human resource development" and" National institutions and administrative capacity", UNEP activities will continue unchanged(see A/49/425).
وفــي مجـاﻻت البرامـج التاليـة:" مـوارد الطاقـة"، و" موارد التنوع الحيوي"، و" العلم والتكنولوجيا"، و" تنمية الموارد البشرية" و" المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية"، ستستمر أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بﻻ تغيير انظر A/49/425
Activities will continue to highlight the critical situation in Africa as a major feature of the ongoing international agenda by disseminating information materials for the purpose of increasing awareness of the grave situation.
سوف تستمر اﻷنشطة في إلقاء الضوء على الحالة الحرجة في افريقيا بوصفها ملمحا رئيسيا من البرنامج الدولي المستمر من خﻻل توزيع المواد اﻹعﻻمية بغرض زيادة الوعي بالحالة الخطيرة
The activities will continue until February 27 and participants will debate and discuss ways to link their struggles and build a strong united platform to stand in solidarity with Venezuela and in defense of its revolution.
ستستمر الأنشطة حتى فبراير 27 وسيناقش المشاركون ويناقشون سبل ربط كفاحهم وبناء منصة موحدة قوية للوقوف في تضامن مع فنزويلا والدفاع عن ثورتها
In 1999 UNHCR ' s activities will continue to focus on protection and advocacy for minority return which will continue beyond 2000, reducing involvement in large-scale rehabilitation programmes.
ستواصل أنشطة المفوضية التركيز في عام 1999 على الحماية والدعوة إلى عودة الأقليات التي ستستمر إلى ما بعد عام 2000، مع تخفيض المشاركة في برامج إعادة التأهيل الواسعة النطاق
Looking ahead, the core security situation is expected to remain stable. EUFOR regular activities will continue as before, in close cooperation with local authorities and as part of the comprehensive EU approach in Bosnia and Herzegovina.
فيما يتعلق بالمستقبل، يتوقع أن تبقى الحالة الأمنية العامة مستقرة وستستمر الأنشطة العادية للبعثة العسكرية على غرار ما كان يحدث من قبل، بالتعاون الوثيق مع السلطات المحلية وكجزء من النهج الشامل الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
(e) There is a strong focus on partnership-building and networking, thus ensuring a broader impact and a greater awareness of project results, as well as a greater chance that activities will continue beyond the project ' s duration(more sustainability);
(هـ) التركيز بقوة على بناء الشراكات وإنشاء الشبكات، بما يكفل إحداث أثر أوسع نطاقا وزيادة الوعي بنتائج المشاريع، وبما يتيح كذلك فرصة أكبر لاستمرار الأنشطة إلى ما بعد فترة المشروع(تعزيز الاستدامة)
In implementing its programme of work, ESCAP will continue to coordinate and cooperate with relevant entities of the United Nations system; joint activities will continue, as well as collaboration with intergovernmental and non-governmental organizations.
وستواصل اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لدى تنفيذها برنامج أعمالها، التنسيق والتعاون مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ وستتواصل اﻷنشطة المشتركة، وسيتواصل كذلك التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
Activities will continue to include the provision of conference services to meetings of the policy-making organs of ESCAP(the annual sessions of the Commission and its subsidiary bodies) and other intergovernmental meetings held under the auspices of ESCAP; translation and printing of documents and publications; and library services.
سوف تستمر اﻷنشطة التي تشتمل على توفير خدمات المؤتمرات ﻻجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الدورات السنوية للجنة وهيئاتها الفرعية وغير ذلك من اﻻجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد تحت إشراف اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وترجمة الوثائق والمنشورات وطبعها؛ وخدمات المكتبة
These activities will continue.
وستتواصل هذه الأنشطة
These activities will continue in the future.
وستتواصل هذه الأنشطة مستقبلاً
Those activities will continue in the winter period 2006-2007.
وستستمر هذه الأنشطة لفترة الشتاء 2006-2007
As such, some records disposal activities will continue into 2015.
وبناء على ذلك، سوف تستمر بعض أنشطة التصرف في السجلات في عام 2015
Capacity-building activities will continue to improve and expand in 2014.
وسيتواصل تحسين وتوسيع أنشطة بناء القدرات خلال عام 2014
Both activities will continue to be funded with donor support.
وسيتواصل تمويل هذين النشاطين بدعم من الجهات المانحة
In 2009, the following activities will continue with existing resources.
وسيستمر في عام 2009 تنفيذ الأنشطة التالية بالموارد الموجودة
These activities will continue to be undertaken and will be further enhanced.
وسيستمر الاضطلاع بهذه الأنشطة ومواصلة تحسينها
These activities will continue to be carried out in cooperation with UNEP.
وسوف يستمر تنفيذ هذه الأنشطة بالتعاون مع برنامج البيئة
Results: 3132, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic