APPROPRIATE INSTRUMENTS in Arabic translation

[ə'prəʊpriət 'instrʊmənts]
[ə'prəʊpriət 'instrʊmənts]
الأدوات المناسبة
الصكوك المناسبة
الأدوات الملائمة
الصكوك الملائمة
الأجهزة المناسبة
من صكوك مناسبة

Examples of using Appropriate instruments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the adoption of legal arrangements and the creation of numerous appropriate instruments, the Government was seeking to coordinate and promote the prevention and management of risks and disasters, to prevent major industrial accidents and floods and to enhance welfare assistance to vulnerable groups.
وبالإضافة إلى اعتماد آلية قضائية ووضع العديد من الصكوك الملائمة، فإن الحكومة السنغالية تسعى إلى تنسيق وتشجيع الوقاية من الأخطار والكوارث والتعامل معها وإلى السيطرة على الحوادث الصناعية الكبرى والفيضانات وتعزيز المعونة الاجتماعية المقدمة إلى المجموعات المستضعفة
In this regard, there is demand for institutional and technical capacity-building to enable developing countries to design and implement effective regional policies and programmes, undertake planning and establish appropriate instruments at the national and regional levels in order to effectively integrate the three dimensions of sustainable development and to achieve equity, efficiency and sustainability.
وفي هذا الصدد، ثمة طلب على بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتمكين البلدان النامية من صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج إقليمية فعّالة، والقيام بالتخطيط، وتحديد الأدوات المناسبة على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف الإدماج الفعّال للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وتحقيق الإنصاف والكفاءة والاستدامة
to make retroactive payments unless a law is adopted by the Congress and the appropriate instruments are deposited,
القيام بعمليات دفع ذات أثر رجعي طالما لم يعتمد الكونغرس قانوناً ولم تودع الصكوك الملائمة، فإنه يتعذر على بلدي
continue its efforts in that regard and to concentrate on the main outstanding issues with a view to drafting as soon as possible appropriate instruments necessary for the performance of residual functions of the Tribunals.
يواصل بذل جهوده في هذا الصدد، وأن يركز على القضايا المعلقة الأساسية بغرض صوغ ما يلزم من صكوك مناسبة، في أقرب وقت ممكن، لأداء وظائف المحكمتين المتبقية
to become parties to the International Instrument of Cooperation on Jute and Jute Products, 2000, and invites them to deposit the appropriate instruments to this end.
تصبح أطرافاً في الصك الدولي للتعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت 2000، ويدعوها إلى إيداع الصكوك الملائمة لهذا الغرض
the index- strategic clarity, staff capacity, accountability, knowledge management and appropriate instruments.
الوضوح الاستراتيجي، وقدرات الموظفين، والمساءلة، وإدارة المعارف، والأدوات المناسبة
Such a forum and other appropriate instruments might be based on a framework convention containing flexible rules whose primary objective is to create the appropriate dynamics aimed at the implementation and ongoing consolidation of an international economic environment leading to the exercise by all nations of the right to development and to genuine international peace and security.
ويمكن لهذا المحفل، أن يعتمد على جملة وسائل مﻻئمة، منها اتفاقية إطارية تتضمن قواعد مرنة يتمثل هدفها الرئيسي في إنشاء دينامية مﻻئمة تستهدف تهيئة وتدعيم مناخ اقتصادي دولي يتيح لجميع الدول ممارسة الحق في التنمية من أجل تحقيق سلم وأمن دوليين حقيقيين
(e) As part of the revision of the national execution procedures, appropriate instruments will be put in place to improve the monitoring and the evaluation of such services, including obligatory annexes to all project documents stating the nature and scope of such support as well as the functions and responsibilities of the parties involved;
ﻫ كجزء من مراجعة إجراءات التنفيذ الوطني، توضع صكوك مﻻئمة من أجل تحسين رصد تلك الخدمات، بما في ذلك المرفقات اﻹلزامية لجميع وثائق المشروع التي تنص على طبيعة ونطاق ذلك الدعم فضﻻ عن وظائف ومسؤولية جميع اﻷطراف المعنية
through the Africa Peace Facility and any other appropriate instruments, the necessary funds to cater for the payment of allowances for 17,731 troops.
يوفر، من خلال مرفق إحلال السلام في أفريقيا وأي من الأدوات المناسبة، التمويل اللازم لسداد البدلات المستحقة لـ 731 17 فردا من أفراد القوات
participating in Al-Qaida training camps established in another country. There are, on the other hand, several appropriate instruments that might help meet that objective.
يمنع الأفراد من المشاركة في معسكرات تدريب القاعدة الموجودة في بلد آخر وإن وجد عدد من الصكوك المناسبة التي قد تسهم في تحقيق هذا الهدف وهي
United Nations system organizations continue their efforts to ensure a gender perspective in their strategies, programmes and through capacity-building initiatives, providing training and skill development opportunities to increase the capacity of staff to reflect a gender perspective in their work, and put in place appropriate instruments to increase monitoring and accountability.17 UNICEF ' s medium-term strategic plan(2002-2005) ensures that gender perspective is mainstreamed in the programme guidelines.
وتواصل هيئات منظومة الأمم المتحدة بذل جهودها لكفالة تضمين المنظور الجنساني في استراتيجياتها وبرامجها، وكفالة وجوده من خلال مبادرات بناء القدرات، وتوفير فرص التدريب وتطوير المهارات، بغية زيادة قدرة الموظفين على تجسيد المنظور الجنساني في عملهم، وإيجاد الأدوات المناسبة لتعزيز الرصد والمساءلة(17
The international community must provide financial and technical support to the adaptation of African economies to climate change, not only through the National Action Programmes under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification, but also through all appropriate instruments such as poverty reduction strategy papers, national sustainable development strategies, and so on.
يتعين على المجتمع الدولي توفير الدعم المالي والتقني الذي يتيح للاقتصادات الأفريقية التكيف مع تغير المناخ، ليس فقط من خلال خطط العمل الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولكن أيضا من خلال جميع الأدوات الملائمة، من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وما إلى ذلك
other voluntary initiatives, experience has shown that MEAs are appropriate instruments to cover long-term questions, that need to be tackled on multiple ways to ensure a successful implementation, involving many governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations, NGOs and other stakeholders.
الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تعتبر أدوات ملائمة لتغطية المسائل الطويلة الأجل التي يتعين معالجتها بطرق متعددة لكفالة التنفيذ الناجح الذي يشمل الكثير من الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من أصحاب المصلحة
evidence in smuggling of migrants cases, States parties may wish to consider providing their criminal justice authorities with the appropriate instruments in order to facilitate direct informal communication and the exchange of information with relevant foreign competent authorities, in accordance with national law.
الدول الأطراف تود أن تنظر في تزويد سلطات العدالة الجنائية لديها بالأدوات المناسبة من أجل تيسير الاتصال المباشر وتبادل المعلومات بصفة غير رسمية مع السلطات المختصة الأجنبية ذات الصلة، بما يتسق مع القانون الوطني
through on agreed commitments;(b) availability of government officials vested with technical capacity which enables them to formulate appropriate instruments and monitor and review progress in their implementation; and(c)
توافر المسؤولين الحكوميين ذوي الأهلية التقنية التي تمكنهم من وضع الصكوك المناسبة ورصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذها؛(ج)
That calls for appropriate instruments and modes of delivery.
ويستدعي ذلك أدوات وأنماط ملائمة لتقديم الخدمات
That issue merited urgent consideration and might even warrant the elaboration of appropriate instruments.
وهذه مسألة تستحق دراسة عاجلة، أو إعداد صكوك مﻻئمة
Developing linkages between different capital markets in the region would increase the possibilities for designing appropriate instruments.
إن من شأن إقامة روابط بين مختلف الأسواق الرأسمالية في المنطقة أن يقوي إمكانيات تصميم الأدوات المناسبة
The Convention and the OPCW are the appropriate instruments for eradicating chemical weapons from the face of the earth.
إن الاتفاقية وتلك المنظمة هما الأداتان الملائمتان للقضاء على الأسلحة الكيميائية من على وجه الأرض
The United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol were appropriate instruments for strengthening such cooperation.
وأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو صكان مناسبان لتعزيز هذا التعاون
Results: 2323, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic