Examples of using
Assistance in the development
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Ministry of Health, Nursing Division- assistance in the development and translation of licensing tests for registered nurses and vocational nurses.
وزارة الصحة، إدارة التمريض- المساعدة على تطوير وترجمة امتحانات التأهيل للممرضات المؤهلات والممرضات العمليات(Practical nurse
Further measures might include assistance in the development of additional criteria for the selection of experts and in rationalizing reporting obligations and methods, so as to avoid duplications.
وقد تشمل تدابير أخرى تقديم المساعدة في وضع معايير إضافية لانتقاء خبراء، وفي ترشيد الالتزامات والأساليب الخاصة بتقديم التقارير، للحيلولة دون الازدواج
Under its compliance assistance programme, UNEP is providing networking and awarenessraising assistance, as well as assistance in the development of national ozone-depleting substance legislation.
وطبقاً لبرنامجه الخاص بالمساعدة على الإمتثال، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساعدة التشبيك وإزكاء الوعي، علاوة على المساعدة في وضع تشريعات وطنية بشأن المواد المستنفدة للأوزون
Under its compliance assistance programme, UNEP is providing networking and awarenessraising assistance, as well as assistance in the development of national ozone-depleting substance legislation.
ووفقاً لبرنامجه الخاص بالمساعدة على الامتثال، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساعدات للتشبيك وإزكاء الوعي، علاوة على المساعدة في وضع تشريعات وطنية للمواد المستنفدة للأوزون
In Central and Eastern Europe, as well as in Belarus and the Russian Federation, UNDCP will continue to provide assistance in the development of national drug abuse monitoring systems.
وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وكذلك في الاتحاد الروسي وبيلاروس، سيواصل اليوندسيب تقديم المساعدة لتطوير النظم الوطنية لرصد تعاطي المخدرات
We are looking forward to more streamlined activities thanks to the potential of the United Nations Development Programme(UNDP) for capacity-building and assistance in the development and execution of joint projects.
ونتطلع الى أنشطة أكثر تنظيمــا بفضل إمكانيات برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات وتقديم المساعدة في وضــع وتنفيــذ مشاريع مشتركة
The Office provides assistance in the development of management strategies and policies, prepares the programme of work
ويوفر المكتب المساعدة في وضع اﻻستراتيجيات والسياسات اﻹدارية ويعد برنامج عمل اﻹدارة
It is worth mentioning that in 2008, UNICEF provided assistance in the development of a programme on education on the risks of mines, which has been included in the curricula of primary schools, and has trained 3,700 teachers.
ومن الجدير بالذكر أنه في عام 2008، قدمت اليونيسيف المساعدة في وضع برنامج للتوعية بمخاطر الألغام، أُدرج في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية وقامت بتدريب 700 3 معلِّم
The office provides assistance in the development of management strategies and policies, prepares the programme of work of the Department for approval by the Under-Secretary-General and monitors its implementation, and coordinates programme evaluation.
ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه
The mission calls upon donors to increase the coherence and scale of assistance in the development of Afghanistan ' s human capital, with special priority to be given to the reform of the country ' s civil service.
وتناشد البعثة الجهات المانحة أن تزيد من اتساق وحجم المساعدة في تنمية رأس المال البشري في أفغانستان، مع إيلاء أولوية خاصة لإصلاح قطاع الخدمة المدنية في البلد
Assistance in the development of Defence White Books represents another measure undertaken by the Centre to address issues related to the strengthening of democratic values, practices and human security in the region.
تمثل المساعدة في إعداد الكتب البيضاء المتعلقة بشؤون الدفاع إجراء آخر من الإجراءات التي اتخذها المركز لمعالجة المسائل المتعلقة بتعزيز القيم، والممارسات الديمقراطية والأمن البشري في المنطقة
These include, inter alia, assistance in the development of stockpile management and destruction programmes, financial support, assistance in ammunition technical assessments, the development of operational support tools, and training in stockpile management and security.
ومن بين ما تشمله هذه البرامج والمشاريع المساعدة في وضع برامج لإدارة المخزونات وتدميرها، وتقديم الدعم المالي، والمساعدة في إجراء عمليات تقييم تقنية للذخائر، وتطوير أدوات دعم تنفيذية، والتدريب في مجالي إدارة المخزونات وضمان أمنها
However, as oil prices have continued to soar and concerns over climate change persist, the interest in nuclear power remains, and countries continue to turn to the IAEA for assistance in the development or expansion of their nuclear power programmes.
ومع ذلك، ونظراً لاستمرار ارتفاع أسعار النفط، واستمرار المخاوف بشأن تغير المناخ، فإن الاهتمام بالطاقة النووية لا يزال قائماً، ولا تزال البلدان تلجأ إلى الوكالة طلباً للمساعدة في تطوير أو توسيع نطاق برامج الطاقة النووية القائمة في تلك البلدان
ICAO ' s Technical Cooperation Programme, through the provision of technical experts, training fellowships and assistance in the development of national and subregional civil aviation training institutes, fosters endogenous capacity- building in civil aviation technology.
يدعم برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المنظمة بناء القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا الطيران المدني من خﻻل توفير الخبراء التقنيين والتدريب والمساعدة في تنمية المعاهد التدريبية للطيران المدني، الوطنية ودون اﻻقليمية
The Executive Director shall provide assistance in the development of project proposals in accordance with article 25 and endeavour to seek, on such terms and conditions as the Council may decide, adequate and assured finance for projects approved by the Council.
يقدم المدير التنفيذي المساعدة في إعداد مقترحات بمشاريع وفقاً للمادة 25 ويسعى، على أساس ما قد يقرره المجلس من أحكام وشروط، إلى التماس تمويل كافٍ ومضمون للمشاريع التي وافق عليها المجلس
This includes assistance in the development of a Palestinian emergency plan; supporting the strengthening of the core economic management institutions of the Palestinian Authority; and further reanimating aid coordination mechanisms, including for development activities.
ويشمل هذا المساعدة في وضع خطة فلسطينية للطوارئ؛ ودعم تعزيز مؤسسات الإدارة الاقتصادية الأساسية في السلطة الفلسطينية؛ وزيادة إعادة تنشيط آليات تنسيق المعونات، بما في ذلك آليات تنسيق الأنشطة الإنمائية
(g) To assist in the promotion of the rule of law in Darfur, including through support for strengthening an independent judiciary and the prison system, and assistance in the development and consolidation of the national legal framework;
(ز) المساعدة في سيادة القانون في دارفور، وذلك بعدة وسائل من بينها تقديم الدعم لإقامة جهاز قضائي مستقل وتمتينه إضافة إلى دعم نظام السجون وتعزيزه، والمساعدة في إنشاء إطار قانوني وطني وترسيخه
The IAEA is uniquely placed to respond to the requests of its member States for assistance in the development of a safety infrastructure for nuclear power programmes, while also promoting international cooperation in nuclear safety.
تتمتع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمكانة فريدة تسمح لها بالاستجابة لطلبات الدول الأعضاء فيها من أجل المساعدة في تطوير هياكل أساسية للأمان لبرامج الطاقة النووية، في حين تعزز أيضا التعاون الدولي في مجال الأمان النووي
The Special Committee will continue to recommend measures to facilitate a sustained and balanced growth of the fragile economies of those Territories and increased assistance in the development of all the sectors of their economies, with particular emphasis on programmes of diversification.
وستواصل اللجنة الخاصة التوصية باتخاذ تدابير لتسهيل نمو مستدام ومتوازن لﻻقتصادات الهشة لتلك اﻷقاليم وزيادة المساعدة في تنمية جميع قطاعات اقتصاداتها، مع التشديد بشكل خاص على برامج التنويع
The Executive Director shall provide assistance in the development of pre-project and project proposals in accordance with article 25 and endeavoured to seek, on such terms and conditions as the Council may decide, adequate and assured finance for approved pre-projects and projects.
يقوم المدير التنفيذي بتقديم المساعدة في إعداد المقترحات بالأنشطة التمهيدية للمشاريع وبالمشاريع وفقاً للمادة 25 ويسعى، على أساس ما قد يقرره المجلس من أحكام وشروط، إلى التماس تمويل كافٍ ومضمون للأنشطة التمهيدية للمشاريع والمشاريع التي أُقرت
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文