BASIC DOCUMENT in Arabic translation

['beisik 'dɒkjʊmənt]
['beisik 'dɒkjʊmənt]
وثيقة أساسية
الوثيقة اﻷساسية
الوثيقة الأساسية
والوثيقة الأساسية
للوثيقة الأساسية

Examples of using Basic document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(g) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index(resolution 2005/64, para. 29);
(ز) تقرير المفوضة السامية بشأن مشروع وثيقة أساسية عن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية(القرار 2005/64، الفقرة 29
Japan played an important role in drafting the'Statement of Interdiction Principles ', a basic document of PSI.
واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة'' بيان مبادئ الحظر'' وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
The consolidation of all existing procedural rules into a single basic document will make them easier to understand and will facilitate their application and interpretation by coastal States wishing to make a submission.
إن دمج وتوحيد جميع القواعد الإجرائية في وثيقة أساسية واحدة سيجعلها أيسر فهما وسيسهل تطبيقها وتفسيرها من قِبَل الدول الساحلية التي ترغب في تقديم تقرير
The second basic document was the Guidelines concerning its methods of work which the Sub- Commission adopted at its forty- forth session pursuant to paragraphs 6 and 7 of Commission on Human Rights resolution 1992/66.
وكانت الوثيقة اﻷساسية الثانية هي المبادئ التوجيهية المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية، التي اعتمدتها في دورتها الرابعة واﻷربعين، عمﻻً بالفقرتين ٦ و٧ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٩٩١/٦٦
We believe that the consolidation of all the existing procedural rules into a single basic document will make them easier to understand and will facilitate their application and interpretation by coastal States intending to make a submission.
ونؤمن بأن توحيد كل القواعد الإجرائية المطبقة حاليا في وثيقة أساسية واحدة سيسهل فهمها وييسر تطبيقها وتفسيرها على الدول الساحلية التي تعتزم تقديم تقاريرها
We consider it to be a universal, basic document of national reconciliation that defines viewpoints for the formation of a State providing for the equal and full participation of all political and regional forces in national public life.
ونحن نعتبر هذه المعاهدة وثيقة أساسية عالمية للمصالحة الوطنية، تحدد وجهات النظر المختلفة لتشكيل دولـــة تعمل على توفير المشاركة الكاملة المتساوية لجميع القوى السياسية والدينية في الحياة الوطنية العامة
It will also serve as the basic document for the High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review of the Implementation of the Programme of Action scheduled for 26 September-6 October 1995.
وسيكون أيضا بمثابة الوثيقة اﻷساسية لﻻجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باﻻستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في الفترة من ٦٢ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
At that meeting I presented my revised non-paper(A/CN.10/2001/WG. I/WP.1), which was really an update of the basic document annexed to the report of the Commission to the General Assembly at its fifty-fifth session(A/55/42).
وفي تلك الجلسة قدمتُ ورقتي الغفل المنقحة(A/CN.10/2001/WG. I/WP.1) التي كانت في الحقيقة استكمالا للوثيقة الأساسية المرفقة بتقرير الهيئة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(A/55/42
The same period has also seen the preparation of a regional strategy for the Mediterranean, producing a basic document for work within the Alliance of Civilizations on improving European-Mediterranean dialogue in the region over the next four years.
وشاهدت نفس الفترة أيضا لإعداد استراتيجية إقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، ما أدى إلى وضع وثيقة أساسية للعمل ضمن تحالف الحضارات بشأن تحسين الحوار الأوروبي- المتوسطي في المنطقة خلال السنوات الأربع المقبلة
The Action Plan for Malaria Control endorsed by the Economic and Social Council in 1995(see para. 16 above) continues to serve as the basic document guiding international cooperation in malaria control for the period 1995-2000.
ما زالت خطة العمل لمكافحة المﻻريا التي أيدها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في عام ١٩٩٥ انظر الفقرة ١٦ أعﻻه، تمثل الوثيقة اﻷساسية التي يسترشد بها التعاون الدولي في مجال مكافحة المﻻريا للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠
With respect to the mandate of the Working Group, it was decided that it would focus on the United Nations Development Assistance Framework, and that by September 1998 the Working Group would incorporate the right to development in the Framework's basic document.
وفيما يتعلق بوﻻية الفريق العامل، تقرر أن يركز على إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وأن يقوم الفريق العامل، بحلول أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، بإدماج الحق في التنمية في الوثيقة اﻷساسية ﻹطار العمل
At its 2nd meeting, on 19 May, the Working Group decided that the Chairman ' s working non-paper(A/CN.10/1995/WG. III/CRP.2), which had been prepared in consultation with the Friends of the Chair, should serve as a basic document for consideration of the subject.
وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٩ أيار/مايو، قرر الفريق العامل أن تعتبر ورقة العمل الغفل المقدمة من الرئيس(A/CN.10/1995/WG. III/CRP.2)، التي أعدت بالتشاور مع أصدقاء الرئيس، وثيقة أساسية للنظر في الموضوع
The Ministry of the Interior has completed drafting the Basic Document for a national policy on public security with the following main lines of action: civic participation,
أكملت وزارة الداخلية صياغة الوثيقة الأساسية للسياسة الوطنية في مجال الأمن العام، التي تشمل المحاور التالية:
The 1999 World Survey on the Role of Women in Development, a basic document for the special session of the General Assembly in 2000, focuses on the theme of globalization from a gender perspective.
وتركز الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية، 1999، وهي وثيقة أساسية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في 2000، على موضوع العولمة من منظورجنساني
Under the basic document on the future organization of civil defence(produced in cooperation with partner organizations including the police, fire service, public health authorities and various technical departments), women and men in civil defence enjoy, in principle, the same opportunities.
وبمقتضى الوثيقة الأساسية بشأن مستقبل الحماية المدنية(بالتعاون مع المنظمات الشريكة للشرطة وخدمة المطافئ وخدمة الصحة العامة والخدمات التقنية والحماية المدنية)، فإن للرجل والمرأة من حيث المبدأ نفس الإمكانيات داخل دائرة الحماية المدنية
The Commission on Human Rights called upon OHCHR to expedite the consultative process in 2005 on examining the possibility of the development of a racial equality index and submit a draft basic document on the proposed index at its sixty-second session.
دعت لجنة حقوق الإنسان المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تسريع عملية التشاور في عام 2005 بشأن بحث إمكانية وضع مؤشر للمساواة العرقية وتقديم مشروع وثيقة أساسية بشأن المؤشر المقترح في دورتها الثانية والستين
The synthesis of the amendments to the Mbeki II plan presented by the Facilitator at the plenary meeting on 19 April 2002 constitutes the basic document for the resumption of the negotiations.
تشكل حصيلة التعديلات المدخلة على خطة مبيكي الثانية التي طرحها الطرف المُيسّر في الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002 الوثيقة الأساسية لعملية استئناف المفاوضات
In conclusion, I would like to reaffirm that the Government of Kyrgyzstan will continue to pursue a policy designed to improve the status of children in Kyrgyzstan and to implement the basic document on children ' s rights: the Convention on the Rights of the Child.
وختاما، أود أن أعيد التأكيد على أن حكومة قيرغيزستان ستواصل تنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين وضع الأطفال في البلد، وتنفيذ الوثيقة الأساسية بشأن حقوق الأطفال، وهي: اتفاقية حقوق الطفل
Your approach, which builds upon the programme of work adopted by consensus last year-- as contained in CD/1864, the basic document-- provides an opportunity for us to state that the delegation of Ukraine does not face any problems with it.
وانطلاقاً من ضرورة اعتماد المقرر المعني، فإن نهجكم، الذي يعتمد على برنامج العمل الذي اعتُمد بتوافق الآراء العام الماضي- على النحو الوارد في الوثيقة CD/1864، الوثيقة الأساسية- يدفعنا إلى الإعراب عن تأييدنا له
The basic document used by the Ministry of National Defence to guide the above activities is the" List of countries to which the sale of materials for possible military use is prohibited
والوثيقة الأساسية التي تستند إليها وزارة الدفاع الوطني للأغراض المذكورة أعلاه هي'' قائمة البلدان المشمولة بحظر بيع مواد يمكن
Results: 111, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic