CLOSELY COORDINATED in Arabic translation

['kləʊsli ˌkəʊ'ɔːdineitid]
['kləʊsli ˌkəʊ'ɔːdineitid]
تنسيقا وثيقا
التنسيق الوثيق
منسقة ب شكل وثيق
تنسق عن كثب

Examples of using Closely coordinated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
they must be planned and closely coordinated within the broader political context and recovery efforts.
تكون مخططة ومنسقة بشكل وثيق في إطار السياق السياسي وجهود الانتعاش الأوسع نطاقاً
Activities were closely coordinated with other parts of the organization and focused on innovative approaches and areas of technical expertise that are not yet available through ongoing technical cooperation projects of UN-HABITAT.
وقد تم التنسيق الوثيق لهذه الأنشطة مع الأجزاء الأخرى من المنظومة، وتركزت على النُهُج الابتكارية ومجالات الخبرات التقنية غير المتوافرة حالياً عن طريق مشروعات التعاون التقني التابعة لموئل الأمم المتحدة
The resident auditors also provided advisory services to the management of the Office of the Humanitarian Coordinator in northern Iraq, and closely coordinated their audit activities with the auditors of other United Nations agencies and programmes implementing Security Council resolution 986(1995).
وقدم مراجعو الحسابات المقيمون خدمات استشارية أيضا إلى إدارة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في شمال العراق، وقاموا بتنسيق أنشطة مراجعة الحسابات التي يجرونها، تنسيقا وثيقا مع مراجعي حسابات وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى التي تنفذ قرار مجلس الأمن 986(1995
In addition, the Commander of ISAF regularly meets with the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations to ensure that the coalition ' s actions remain closely coordinated with UNAMA.
إضافة إلى ذلك، يجتمع قائد القوة الدولية بانتظام مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لكفالة التنسيق الوثيق لأنشطة التحالف مع بعثة الأمم المتحدة
The development of a similar system at Geneva should be closely coordinated with the Reproduction Section in New York so as to avoid any duplication of work and to ensure comparability of data, with a view to extending it elsewhere.
وينبغي أن يكون هناك تنسيق وثيق مع قسم الاستنساخ في نيويورك في حالة وضع نظام مماثل في جنيف وذلك لتجنب أي ازدواجية في العمل ولكفالة تناظر البيانات، بغية مد نطاقه إلى مكان آخر
During the year, UNCTAD closely coordinated with the Palestinian National Authority, Palestinian civil society, the donor community and United Nations agencies, funds and programmes on ongoing projects
وخلال تلك السنة، نسّق الأونكتاد جهوده تنسيقاً وثيقاً مع السلطة الوطنية الفلسطينية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطيني والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
Activities concerning appropriate national and regional policies, including developing regional and national standards, will be closely coordinated with other institutions, such as the Central American Commission for Environment and Development.
وسيجري تنسيق الأنشطة المتصلة بالسياسات الوطنية والإقليمية المناسبة، بما في ذلك وضع معايير إقليمية ووطنية، تنسيقاً وثيقاً مع مؤسسات أخرى، مثل اللجنة الأمريكية المركزية للبيئة والتنمية
In Khartoum, the UNMIS human rights component closely coordinated with the National Assembly ' s human rights committee in organizing a workshop on harmonizing existing laws with international human rights standards.
وفي الخرطوم، عمل العنصر المعني بحقوق الإنسان التابع للبعثة في إطار من التنسيق الوثيق مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية لتنظيم حلقة عمل في مجال مواءمة القوانين القائمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
UNMISS also closely coordinated operations with UNISFA and provided support within its capabilities, including accommodation for air crews and, temporarily, for military contingent convoys.
واضطلعت البعثة أيضا بتنسيق دقيق للعمليات مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وقدمت الدعم في حدود قدراتها، بما في ذلك توفير أماكن إقامة للأطقم الجوية، وأماكن إقامة مؤقتة لقوافل الوحدات العسكرية
The contents of any protocol should be closely coordinated with the relevant work of the United Nations bodies and other international organizations involved in law enforcement and crime prevention;" 4.
وينبغي أن تكون محتويات أي بروتوكول متناسقة بصورة وثيقة مع العمل ذي الصلة بالموضوع، الذي تقوم به هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي تعمل في مجال إنفاذ القوانين ومنع الجرائم
A possible protocol should be closely coordinated with the relevant work of United Nations bodies and other international organizations involved in law enforcement and crime prevention;" 4.
وينبغي أن يكون بروتوكول محتمل متناسقا بشكل وثيق مع العمل ذي الصلة بالموضوع، الذي تقوم به هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي تعمل في مجال إنفاذ القوانين ومنع الجرائم
The Working Group remains closely coordinated with the Diamond Development Initiative in order to continue developing ethical standards of diamond mining and human rights in diamond alluvial activity.
ولا يزال الفريق العامل يعمل في إطار من التنسيق الوثيق مع مبادرة تطوير قطاع الماس من أجل مواصلة وضع معايير أخلاقية لتعدين الماس وحقوق الإنسان في إطار الأنشطة المتصلة بتعدين الماس الغريني
UNDP capacity development interventions will be closely coordinated with and complement those of SMEs, Governments, the Special Unity for TCDC, Country Offices and the corporate sector.
وسوف يتم التنسيق بشكل وثيق بين تدخﻻت برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية القدرات وتدخﻻت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والحكومات والوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمكاتب القطرية وقطاع الشركات، وأن يكمل بعضها البعض
UNMIL and UNOCI continued to support each other through inter-mission cooperation arrangements and closely coordinated border activities, as detailed in paragraph 19 above.
وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم إحداهما الأخرى من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات وقامتا بتنسيق وثيق للأنشطة الحدودية على النحو المفصل في الفقرة 19 أعلاه
I commend the closely coordinated and committed work that the Government and international community have already undertaken in this regard, and I urge the Government of Afghanistan to take the necessary steps to continue to reform its security institutions, and trust that the international community ' s support for security sector reform will continue to be forthcoming.
وإني أثني على العمل الذي قامت به الحكومة والمجتمع الدولي في هذا الصدد والذي اتسم بالتنسيق عن كثب وبالإخلاص، وأحث حكومة أفغانستان على اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة إصلاح مؤسساتها الأمنية، وأنا على ثقة بأن المجتمع الدولي سيواصل الدعم الذي يقدمه لإصلاح القطاع الأمني
Activities are closely coordinated with KFOR.
ويجري تنسيق الأنشطة بشكل وثيق مع قوة كوسوفو
It is closely coordinated with mission aviation safety programmes.
ويُنسَّق هذا البرنامج تنسيقا وثيقا مع برامج سلامة الطيران في البعثات
Strategies should be closely coordinated with approaches to enhancing cybersecurity.
وينبغي تنسيق الاستراتيجيات تنسيقاً وثيقاً مع النهج الخاصة بتعزيز أمن الفضاء السيبراني
This matter is currently being closely coordinated with counterparts in UNOPS.
يجري في الوقت الراهن تنسيق هذه المسألة على نحو وثيق مع الجهات النظيرة في مكتب خدمات المشاريع
A closely coordinated effort of donor countries and affected developing countries is imperative.
إن تنسيق الجهود على نحو وثيق بين البلدان المانحة والبلدان النامية المتضررة أمر حتمي
Results: 1672, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic