CLOSELY MONITORING in Arabic translation

['kləʊsli 'mɒnitəriŋ]
['kləʊsli 'mɒnitəriŋ]
الرصد الدقيق
الرصد عن كثب
المراقبة الدقيقة
مراقبة عن كثب
بمراقبة وثيقة

Examples of using Closely monitoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of delegations reiterated the importance of closely monitoring developments in countries of origin.
وكرر عدد من الوفود اﻻعراب عن أهمية رصد التطورات في بلدان المنشأ عن كثب
UNISFA is closely monitoring the situation to prevent any security incident around this issue.
وتراقب قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحالة عن كثب لمنع وقوع أي حادث أمني حول هذه المسألة
The Mission is currently closely monitoring the fuel consumption based on Excel spreadsheet.
تراقب البعثة حاليا استهلاك الوقود مراقبة دقيقة باستخدام جدول بيانات بصيغة إكسل
All immigration checkpoints throughout the country are closely monitoring terrorist groups and their associated organizations.
وتقوم جميع مراكز استقبال المهاجرين في جميع أنحاء البلد بمراقبة الجماعات الإرهابية عن كثب كما تراقب المنظمات التي ترتبط بها
Cuba is closely monitoring developments in the experimental phase of the United Nations Development Assistance Framework.
وكوبــا ترصــد عــن كثــب التطورات في المرحلة التجريبية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة
UNOMIL is, however, closely monitoring the human rights situation, especially in and around Monrovia.
ومع ذلك ترصد البعثة عن كثب حالة حقوق اﻹنسان، ﻻ سيما في منروفيا وما حولها
The United Nations has the responsibility of closely monitoring the development of the situation in the region.
وتتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن رصد تطورات الحالة في المنطقة عن كثب
UNHCR is closely monitoring these developments with a view to planning assisted return and reintegration programmes.
وترصد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين عن كثب هذه التطورات بهدف تخطيط برامج لتقديم المساعدة في العودة وإعادة اﻹدماج
EULEX police and prosecutors were closely monitoring the situation and coordinating with the Kosovo police and KFOR.
وعملت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وأعضاء النيابة العامة التابعون لها على رصد الحالة عن كثب والتنسيق مع شرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو
UNPOS has been closely monitoring the situation and has provided briefings and periodic reports to the Security Council.
وقد دأب المكتب على رصد الحالة عن كثب وتقديم الإحاطات والتقارير الدورية إلى مجلس الأمن
UNOPS is closely monitoring the matter and taking appropriate measures, when needed, to implement the recommendation.
يراقب المكتب عن كثب هذه المسألة، وهو بصدد اتخاذ التدابير المناسبة، عند الحاجة، لتنفيذ هذه التوصية
Pakistan has been closely monitoring the events since the unfortunate bombing incidents in Nairobi and Dar es Salaam.
ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السﻻم
The Contingent-Owned Equipment Unit is also responsible for closely monitoring and reporting on budget implementation and performance.
وتتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات المسؤولية أيضا عن الرصد الدقيق لجانبي التنفيذ والأداء المتعلقين بالميزانية والإبلاغ عنهما
It was therefore closely monitoring complaints about the use of rigid handcuffs, new batons and CS spray.
ولذلك فإن هيئة الشرطة المختصة بالشكاوى تراقب عن كثب الشكاوى المتعلقة باستخدام الأصفاد الصلبة، والهراوات الجديدة والرش بغاز CS
Deny escape to regime remnants and other wrongdoers by closely monitoring borders, ports, and airports.
منع هروب فلول النظام ومرتكبي الجرائم من خلال الرقابة الصارمة على الحدود والموانئ والمطارات
The European Commission is closely monitoring the incorporation of directives 2000/43
وتراقب المفوضية الأوروبية عن كثب إدراج الأمرين التوجيهيين 2000/43 و 2000/78 في القوانين
As a follow-up to that meeting, UNOWA is closely monitoring women ' s participation in the transition process.
وكمتابعة لهذا الاجتماع، يرصد المكتب عن كثب مشاركة المرأة في العملية الانتقالية
The Programme Planning and Operations Division was charged with closely monitoring the discharge of these responsibilities on the regular budget.
وقد أنيطت بشُعبة تخطيط البرامج والعمليات مهمة رصد أثر القيام بهذه المسؤوليات في الميزانية العادية عن كثب
UNFICYP continued its efforts to facilitate relations by closely monitoring the situation and promoting practical solutions to various issues.
وتواصل قوة حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة في قبرص جهودها لتسهيل العﻻقات الطيبة من خﻻل المراقبة الدقيقة للموقف وتعزيز إيجاد حلول عملية لمختلف المسائل
The Security Council has been closely monitoring the situation in Yemen since the beginning of the uprising in early 2011.
ظل مجلس الأمن يراقب الوضع في اليمن عن كثب منذ بداية الانتفاضة في أوائل عام 2011
Results: 4411, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic