CONSEQUENTLY in Arabic translation

['kɒnsikwəntli]
['kɒnsikwəntli]
و ب التالي
ونتيجة ذٰلك
و
and
ثم
then
and
وتبعا ذٰلك
لذٰلك ف
ونتيجةً ذٰلك
وعلى ذلك
وكنتيجة ذٰلك

Examples of using Consequently in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consequently, it is not possible for our country to denounce the use of mines to preserve our territorial integrity
وبالتالي، لا يمكن لبلدنا أن يدين استخدام الألغام للحفاظ على وحدة أراضيه وسيادته، عملا بحق
Consequently, Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine, as successor States of the former Soviet Union in connection with the START I Treaty, agreed to assume the obligations of the former Soviet Union under the Treaty.
وبالتالي، وافق اﻻتحاد الروسي وأوكرانيا وبيﻻروس وكازاخستان، بصفتها الدول الخلف لﻻتحاد السوفياتي السابق فيما يتعلق بمعاهدة ستارت اﻷولى، على أن تضطلع بالتزامات اﻻتحاد السوفياتي السابق بموجب هذه المعاهدة
Consequently, it is the considered view of the delegation of Nigeria that we all have a responsibility- and indeed a duty- to agree and respect a legal order for the management of this important common heritage.
ونتيجة لذلك، يرى وفد نيجيريا أن من مسؤوليتنا جميعا- بل ومن واجبنا- أن نتفق على نظام قانوني ونحترمه من أجل إدارة هذا التراث المشترك الهام
Consequently, the Committee agreed to delete the last sentence of paragraph 4 and to include the words" Except as referred to in article 41, paragraph 4," as the opening words of draft article 6, paragraph 4.
وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4، وعلى إدراج عبارة" باستثناء ما أشير إليه في الفقرة 4 من المادة 41" باعتبارها العبارة الافتتاحية للفقرة 4 من مشروع المادة 6
that the economic situation, which continues to deteriorate owing to the conflict, has a negative impact on the employment opportunities of women and, consequently, on their enjoyment of their economic and social rights.
استمرار تدهور الحالة الاقتصادية بسبب النزاع يؤثر سلبا على فرص العمل المتاحة للمرأة، ومن ثم على تمتعها بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية
Consequently, the nature, distribution, composition and terms and conditions of foreign direct investment should be analysed
وتبعا لذلك، ينبغي تحليل طبيعة اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وتوزيعه وتكوينه وشروطه وظروفه لكفالة
Consequently, the Parties as at the opening of the extraordinary session of the COP on 26 November 2007 will be those States and regional economic integration organizations to have deposited their instruments by 28 August 2007.
وبناء على ذلك، فإن الأطراف وقت افتتاح الدورة الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 سوف تكون الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي أودعت صكوكها حتى 28 آب/أغسطس 2007
Consequently, the draft resolution on oceans and the law of the sea requests the Secretary-General to adopt appropriate measures to ensure that the Secretariat provides the necessary level of support and assistance to the Commission and its subcommissions.
وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية
Consequently, in view of the gravity of the situation on the border, the Government of the Republic of Djibouti requests the convening of an emergency meeting of the Security Council to put an end to the aggression by the Eritrean armed forces.
وبناء على ذلك، وبالنظر إلى خطورة الحالة على الحدود، تطالب حكومة جمهورية جيبوتي بعقد جلسة طارئة لمجلس الأمن لوضع حد لاعتداء القوات المسلحة الإريترية
Consequently, a high level of understanding of the concept of gender has emerged and there is significant mobilization for its mainstreaming in policy frameworks and institutional mechanisms to guarantee the achievement and monitoring of gender equality.
ونتيجة لذلك، ظهر مستوى عالٍ من تفهُّم المفهوم الجنساني وهناك تعبئة هامة لتعميم مراعاة هذا المنظور في إطارات السياسات العامة والآليات المؤسسية لضمان إنجاز ورصد المساواة بين الجنسين
regional organizations, equipped with separate but convergent mandates, should become partners in a common purpose: that of contributing towards the development of a fair, equitable and consequently long-lasting process of security.
تصبـــح المنظمــات العالمية واﻹقليمية، المجهزة بوﻻيات منفصلة ولكن متقاربة، شركاء في هـــدف مشتـرك هو اﻹسهام في تطوير عملية عادلة ومنصفة، ثم دائمة لﻷمن
Consequently, the living standard of children in the Federal Republic of Yugoslavia has also deteriorated. Neither parents nor the State can provide adequate living conditions for the physical, mental, spiritual, moral and social development of children under present circumstances.
وتبعا لذلك، فقد تدهور أيضا مستوى معيشة اﻷطفال في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية؛ وﻻ يمكن للوالدين وﻻ للدولة توفير ظروف معيشة كافية للتنمية البدنية والعقلية والروحية واﻷخﻻقية واﻻجتماعية لﻷطفال في ظل الظروف الراهنة
Consequently, fares stabilized.
ونتيجة لذلك، استقرت الأسعار
The User Consequently SkyTeam.
المستخدم لذلك سكاي تيم
These were consequently revoked.
وقد ألغيت هذه القوانين نتيجة لذلك
The Committee consequently decides.
وبالتالي تقرر اللجنة أن
Consequently, they sweat more.
و بالتّالي، فهنّ يتعرّقن أكثر
Renumber the existing paragraphs consequently.
ويعاد ترقيم الفقرات القائمة بالتالي
I consequently torched every relationship.
بناء على ذلك حرقت كل علاقة
A bargain that consequently resulted.
صفقة التي أدت بالتالي
Results: 20156, Time: 0.0747

Top dictionary queries

English - Arabic