CONSISTENT WITH THE GOALS in Arabic translation

[kən'sistənt wið ðə gəʊlz]
[kən'sistənt wið ðə gəʊlz]
تتفق مع أهداف
يتسق مع أهداف
متسقة مع أهداف
تتسق مع أهداف
يتفق مع أهداف
يتفق مع الأهداف
متفقة مع أهداف
تمشيا مع الغايات
اتساقا مع أهداف

Examples of using Consistent with the goals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regulation 8.1: Consistent with the goals set forth in the multi-year funding framework strategic plan as approved by the Executive Board, the Executive Director shall plan for the delivery of UNFPA assistance in order to achieve the goals set out in the multi-year funding framework strategic plan, subject to resources reasonably expected to be available.
البند 8-1: تمشيا مع الغايات المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخطة الاستراتيجية على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي، يقوم المدير التنفيذي بالتخطيط للمساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق الغايات المبينة في الخطة الاستراتيجية، وذلك رهنا بتوافر الموارد المنتظرة في حدود المعقول
provided the nature of the publications in question was consistent with the goals and purposes of the United Nations.
على حدة، شريطة أن يكون طابع المنشورات المعنية متمشيا مع أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة
Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development.
(أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ العلم والتكنولوجيا؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development.
تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي؛ والعلم والتكنولوجيا؛ والسكان؛ والمستوطنات البشرية؛ والموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
(a) Improved national capacities for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development.
(أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
Improved national capacity for formulating and implementing effective policies and programmes in the areas of agriculture and food security; science and technology; population; human settlements; and natural resources and the environment, consistent with the goals set in the United Nations Millennium Declaration and the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development.
تحسين القدرات الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والعلم والتكنولوجيا، والسكان والمستوطنات البشرية، والموارد الطبيعية والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الألفية للأمم المتحدة والأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Support was expressed for the overall orientation of the programme, particularly the objectives of the Economic Commission for Europe for 2012-2013 consistent with the goals and commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.
أُعرب عن التأييد للتوجه العام الذي اتخذه البرنامج، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف التي تسعى اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تحقيقها في الفترة 2012-2013 بما يتسق مع الأهداف والالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Consistent with the goals of its statutes, Oina published articles containing educational and other materials for Tajik-language students and young persons, to assist in their education, to promote a spirit of tolerance and a respect for human values, and to assist in their intellectual and cultural development.
وكانت صحيفة" أوينا" تنشر، وفقاً لأهداف نظامها الأساسي، مقالات تتضمن مواد تربوية وغيرها من المواد للتلاميذ والشباب الناطقين باللغة الطاجيكية، للمساعدة في تربيتهم ولإشاعة روح من التسامح واحترام القيم الإنسانية، والمساعدة في تطورهم فكرياً وثقافياً
The National CEDAW Committee is endeavouring, together with the competent State bodies, civil society and relevant civil institutions, to formulate an action plan consistent with the goals of the Convention that is designed to modify the components and tendencies of the aforementioned mental conditioning while, at the same time, respecting the human right of girls to make their own decisions.
وتسعى اللجنة الوطنية لمتابعة الاتفاقية مع الجهات المختصة بالدولة والمجتمع المحلي والمؤسسات المدنية ذات الصلة إلى وضع خطة عمل لتعديل مكونات ومسار التكييف الذهني المشار إليـه بما يتناسب وأهداف الاتفاقية، وفي ذات الوقت احترام حق الفتاة الإنساني في اتخاذ القرار
The Association has cooperated with various levels of government, forest industry associations, research and educational institutions and other aboriginal organizations to achieve its objectives, with a focus on building appropriate tools for contemporary forest management by aboriginal people consistent with the goals of self-determination and self-reliance as expressed by the Assembly of First Nations.
وتتعاون الجمعية مع مستويات حكومية مختلفة وجمعيات لصناعة الحراجة ومؤسسات للبحث والتعليم ومنظمات أخرى للشعوب الأصلية من أجل تحقيق أهدافها مع التركيز على توفير أدوات للإدارة المعاصرة للغابات من جانب الشعوب الأصلية تكون متماشية مع أهداف تقرير المصير والاعتماد على الذات كما أعربت عنها" جمعية الأمم الأولى
The extrabudgetary resources of $1,900,000, provided through bilateral agreements, are for operational activities, including advisory services on various regional initiatives consistent with the goals and priorities of NEPAD, subregional workshops on integrated resources planning, field projects on further development and implementation of the population, environment, development and agriculture model and other analytical tools on sustainable development.
أما الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ قدرها 000 900 1 دولار، التي وفرت من خلال اتفاقات ثنائية، فهي مخصصة للأنشطة التنفيذية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية بشأن مختلف المبادرات الإقليمية التي تتسق مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأولوياتها؛ وحلقات العمل دون الإقليمية بشأن التخطيط المتكامل للموارد؛ والمشاريع الميدانية بشأن مواصلة تطوير نموذج تفاعلات السكان والبيئة والتنمية والزراعة وتطبيقه، والأدوات التحليلية الأخرى على التنمية المستدامة
On trade and development, the Board had recommended that the multilateral trading system should be consistent with the goals of sustainable development; improved national environmental standards should be achieved through a successful conclusion of the Uruguay Round; environmental problems should be addressed through appropriate macroeconomic and environmental policies; and trade restrictions should not be used to offset differences in cost arising from differences in environmental standards.
وفيما يتعلق بالتجارة والتنمية قال إن المجلس أوصى بأن يكون النظام التجاري المتعدد اﻷطراف متمشيا مع أهداف التنمية المستدامة؛ وينبغي تحقيق معايير بيئية وطنية محسنة من خﻻل التوصل الى نتائج ناجحة لجولة أوروغواي؛ وينبغي التصدي للمشاكل البيئية عن طريق اتباع سياسات مﻻئمة في مجال اﻻقتصاد الكلي والبيئة؛ وينبغي أﻻ تستخدم القيود التجارية لمقابلة الفوارق في التكلفة الناجمة عن الفوارق في المعايير البيئية
The intercountry programme is consistent with the goals and outcomes of the MYFF and with the strategic direction of UNFPA.
ويتماشى البرنامج المشترك بين الأقطار مع أهداف ونتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومع الاتجاه الاستراتيجي للصندوق
O Design teaching, learning, evaluation, and educational activities consistent with the goals of human rights education.
تصميم عمليات التعليم والتعلم والتقويم والأنشطة التربوية لتلائم أهداف التربية على حقوق الإنسان
Thailand's five-year national economic and social development plan(1997-2001) is consistent with the goals of the Summit.
وخطة السنوات الخمس الوطنية للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في تايلند ١٩٩٧- ٢٠٠١ تنسجم مع أهداف مؤتمر القمة
(b) Current or future work assignments that are consistent with the goals and priorities of the Organization;
(ب) التكليف بمهام العمل الحالية أو المقبلة التي تتماشى مع أهداف المنظمة وأولوياتها
In fact, the Bank mandates of reducing poverty and of ensuring sustainable economic growth are fully consistent with the Goals.
فمهام المصرف المتمثلة في تخفيف حدة الفقر وكفالة النمو الاقتصادي المستدام تتسق في الواقع اتساقا تاما مع هذه الأهداف
Impressive reductions in infant and child mortality, broadly consistent with the goals of the Programme of Action, continued throughout the 1990s.
واستمر على مدى فترة التسعينات اﻻنخفاض الكبير في معدﻻت وفيات الرضع واﻷطفال بما يتفق عموما مع أهداف برنامج العمل
In keeping with this recommendation and consistent with the goals and demands of the Tunisian revolution, the State has ratified several international treaties, including.
تلاؤماً مع هذه التوصية وتماشياً مع أهداف واستحقاقات الثورة التونسية، قامت الدولة بالمصادقة على عدد من الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان والمتمثلة في
(a) Ensure that mineral development practices are consistent with the goals of sustainable communities and come about by free, prior and informed consent;
(أ) كفالة اتساق ممارسات تنمية المعادن مع أهداف المجتمعات المستدامة وأن تأتي عن طريق الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
Results: 1037, Time: 0.1021

Consistent with the goals in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic