CONSTRUED in Arabic translation

[kən'struːd]
[kən'struːd]
فسرت
interpreted
explained
construed
ويفسر
explain
why
construed
to be interpreted
وتفسر
explain
interpret
shall be construed

Examples of using Construed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
faithfully with international conventions. Her Government construed that provision as creating an obligation for Japan to enact domestic laws which would oblige it to implement the provisions of the Convention.
اليابان سوف تمتثل بصدق للاتفاقيات الدولية وتفسر حكومتها هذا الحكم على أنه يلزم اليابان سن قوانين محلية يرغمها على تنفيذ أحكام الاتفاقية
these Best Rate Guarantee Terms shall be handled individually without any class action, and shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Thailand.
يتصل بضمان أفضل الأسعار أو شروط ضمان أفضل الأسعار هذه بشكل فردي وبدون إقامة دعوى قضائية جماعية، ويجب أن تخضع وتفسر وتنفذ وفقًا لقوانين تايلاند
The federal court construed the words of article 57(1)(b) CISG“if the payment is to be made against the handing over of the goods” in the light of article 58(1)(2) CISG, pursuant to which the seller may make such payment a condition for delivering the goods or documents.
وفسرت المحكمة اﻻتحادية عبارة" اذا كان الدفع مطلوبا مقابل تسليم البضائع"، الواردة في المادة ٧٥ ١()ب( من اتفاقية البيع، في ضوء المادة ٨٥)١()٢ من اتفاقية البيع، التي تقضي بأنه يجوز للبائع أن يجعل ذلك الدفع شرطا لتسليم البضائع أو المستندات
So that could be construed as breaking and entering.
بحيث يمكن تفسير الأمر"اقتحام بعنوة
The experts construed this core mandate taking into account.
وقد فسر الخبراء هذه الولاية الرئيسية آخذين في الاعتبار ما يلي
Years of experience and more than 2,000 delivered autoclaves warrant an optimally construed.
عاما من الخبرة وأكثر من 2000 تسليم الأوتوكلاف تضمن تفسر على النحو الأمثل
These Website Terms shall be governed by and construed in accordance with the law.
يتم تنظيم أحكام الموقع الالكتروني وتفسر طبقًا للقانون
Observers have increasingly construed this as an unwelcome sign of powerful rentseeking tendencies.
وقد فسّر عدد متزايد من المراقبين ذلك كعلامة ليست موضع ترحاب على الاتجاهات القوية التي تسعى إلى كسب الريع
If I'm not arrested, this could be construed… as kidnapping.
إذا أنا لم أُعتقَل، فهذا يُمكن أن يُفسَر. كأنني مُختطِف
Strictly construed, his car is his property, Mr. Gardner.
تأويلا دقيقا، سيارته من ممتلكاته يا سيد غاردنر
This may also be construed as a complement in disguise.
وقد يؤَوَّل ذلك أيضاً باعتبار إطراءاً مقنعاً
Or construed.
This Legal Notice shall be governed by and construed in accordance with EU law.
يخضع هذا الإشعار القانوني ويتم تفسيره وفقًا لقانون الاتحاد الأوروبي
Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing existing
ليس في هذا الإعلان ما يجوز تأويله بأنه يقلل
It is the view of Chambers that the phrase" trial-ready" should be construed to emphasize the readiness of the case itself to commence rather than the readiness of the individual parties.
ومن رأي دوائر المحكمة أنه ينبغي تأويل عبارة" جاهزة للمحاكمة" لإبراز جاهزية البدء في القضية ذاتها وليس جاهزية أطرافها
Voluntary community-based contribution of labour to the infrastructural development and socio-economic development programmes of the Government cannot be construed as forced labour.
وﻻ يمكن أن تفسر المشاركة المجتمعية الطوعية بالعمل من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية وفي إطار البرامج اﻹنمائية اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تنفذها الحكومة باعتبارها من قبيل السخرة
These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of Malaysia, without regard to its conflict of law provisions.
تخضع هذه الأحكام و تفسر وفقا لقوانين ماليزيا، بغض النظر عن تعارضها مع أحكام القانون
This could be addressed by adding the statement that nothing in the declaration" may… be construed as violating universal standards of human rights".
ويمكن معالجة هذه المسألة بإضافة حكم ينص على أن ليس في الإعلان" ما يمكن تأويله على أنه يخل بالمعايير العالمية لحقوق الإنسان
These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of United Arab Emirates,
تخضع هذه الشروط و تفسر وفقا لقوانين دولة الأمارات العربية المتحدة,
In the Nicaragua Judgment, the ICJ construed the expression" inherent right" appearing in Article 51 as a reference to customary international law.
وفسرت محكمة العدل الدولية في الحكم الصادر بشأن قضية نيكاراغوا عبارة" الحق الطبيعي" الواردة في المادة 51 على أنها إشارة إلى القانون الدولي العرفي(
Results: 2437, Time: 0.0807

Top dictionary queries

English - Arabic