CONTENTIOUS ISSUE in Arabic translation

[kən'tenʃəs 'iʃuː]
[kən'tenʃəs 'iʃuː]
مسألة خلافية
قضية مثيرة للجدل
القضية المثيرة للجدل
قضية خلافية
المسألة الخلافية
مسألة مثيرة للخلاف
القضايا الخلافية
القضايا إثارة للخلاف
القضايا المثيرة للجدل
المسائل الخلافية

Examples of using Contentious issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel recognized that intervening in favour of technological capability-building was a contentious issue.
وأقر الفريق بأن التدخل لصالح بناء القدرات التكنولوجية هو قضية مثار جدل
Decentralization continues to be a contentious issue in the context of the status process.
ما زالت عملية إضفاء طابع اللامركزية تشكل قضية خلافية في سياق عملية تحديد الوضع
The question of" Somaliland" still remains a contentious issue for the future.
وما زالت مسألة" صوماليلاند" موضوع خلاف بالنسبة للمستقبل
The total number of Greeks living outside Greece and Cyprus today is a contentious issue.
العدد الإجمالي لليونانيين الذين يعيشون خارج اليونان وقبرص اليوم هو مسألة خلافية
It is recognized that the expansion of the Council continues to be a contentious issue.
ومن المعترف به أن توسيع مجلس الأمن لا يزال مسألة خلافية
A separate and still contentious issue is the question of an inspection trigger mechanism.
وهناك مسألة أخرى منفصلة مثيرة للخﻻف تتعلق بمسألة آلية الحدث المحتم للتفتيش
The question of abortion was a contentious issue and was difficult to discuss with parents and young people.
وأضافت أن مسألة الإجهاض هي مسألة مثيرة للجدل ومن الصعب مناقشتها مع الآباء والشباب
This was by far the most keenly scrutinized as well as the most contentious issue during the discussion.
كانت هذه المسألة موضع التدقيق الشديد إلى أبعد الحدود وكانت الأكثر إثارة للجدل في أثناء المناقشة
The extent to which private investors in infrastructure projects should have their risks covered is a contentious issue.
وتعد مسألة إلى أي مدى ينبغي تغطية المخاطر التي تنطوي عليها مشاريع الهياكل الأساسية لمستثمري القطاع الخاص مسألة مثيرة للخلاف
Sarajevo. This was the most contentious issue during discussions on the future map, with positions deeply entrenched.
سيراييفو: أثارت هذه المسألة أشد نزاع أثناء المفاوضات التي أجريت بشأن خريطة المستقبل مع تصلب المواقف بشكل عميق
At present, the Netherlands draft faithfully reflects, explicitly and implicitly, the general agreement on this contentious issue.
إن مشروع هولندا اﻵن يعبر بصدق، صراحة وضمنا، عن اﻻتفاق العام على هذه القضية المثيرة للمشاكل
Despite its importance, reproductive health education for teenagers has been a contentious issue and certain groups reject it outright.
وعلى الرغم من أهمية التربية المتعلقة بالصحة الإنجابية للمراهقين، فقد كانت مسألة خلافية، وبعض الجماعات ترفضها على الفور
The inclusion of ammunition in the scope of an arms trade treaty has also proven to be a contentious issue.
كما ثبت أن إدراج الذخيرة في نطاق إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة يشكل مسألة خلافية(
Against that background, it was surprising that such a contentious issue had been raised in the Fifth Committee.
ومن الغريب أن تطرح على نظر اللجنة الخامسة مسألة خلافية إلى هذا الحد
Existing stockpiles of fissile material remain a difficult and contentious issue which will likely only be resolved through direct negotiation.
وتظل المخزونات الحالية من المواد الانشطارية قضية صعبة ومثيرة للجدل ومن المحتمل ألا تتم تسويتها إلا عن طريق مفاوضات مباشرة
The role of and demarcation between PNTL and F-FDTL within Timorese society has also been a contentious issue since 2002.
وما فتئ الدور الذي يضطلع به كل من قوة الشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي والقوات المسلحة التيمورية والتمييز بينهما داخل المجتمع التيموري يشكل مسألة خلافية منذ عام 2002
the elements of a development-friendly intellectual property rights regime are still a contentious issue.
ولا تزال العناصر المتعلقة بنظام الملكية الفكرية الملائم للتنمية موضعاً للجدل
One contentious issue throughout the 17-year forest-financing discussions has been how the need for new and additional resources can be addressed.
وثمة مسألة أخرى ظلت قائمة طوال مدة مناقشة توفير تمويل من أجل الغابات التي امتدت 17 عاما، وهي كيفية التصدي للحاجة إلى موارد جديدة وإضافية
The fate of the Kurds and the future of the ethnically diverse city of Kirkuk remained a contentious issue in Iraqi politics.
ظل مصير الأكراد ومستقبل تنوع مدينة كركوك العرقي قضية مثيرة للنزاعات في السياسات العراقية
The lowering of the ceiling for contributions to the regular budget was probably the most contentious issue under the current agenda item.
ثم استرسل قائﻻ إن من المحتمل أن يكون تخفيض الحد اﻷعلى للمساهمات في الميزانية العادية القضية اﻷكثر إثارة للجدل والخﻻف، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال
Results: 786, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic