controversial subjectsubject of controversycontentious issuetopic of controversycontroversial topiccontroversial issuecontentious subjectmatter of some controversyissue of controversy
question conflictuelle
point litigieux
issuecontentious pointpoint of contentiondisputed itemdisputed pointpoint of controversy
sujet de discorde
of contentionsubject of discordsubject of disagreementdivisive issuecontentious issuepoint of disagreementcontentious topicsubject of disputematter of discord
Examples of using
Contentious issue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
labour standard clauses in FTAA remains a contentious issue.
relatives à l'environnement et aux normes du travail demeure un point litigieux.
In addition, the interface between customary law courts and statutory courts remains a contentious issue pending the adoption of relevant legislation.
En outre, l'articulation entre les tribunaux coutumiers et les tribunaux créés par la loi reste une question épineuse, la législation correspondante n'ayant pas encore été adoptée.
A contentious issue in current modalities texts is the treatment of special products.
Une question controversée dans les textes des modalités actuelles se rapporte au traitement des produits spéciaux.
Barley's role in Elizabethan music publishing has proved to be a contentious issue among scholars.
Le rôle de Barley dans l'édition de musique de style Élisabéthain s'est avéré être un sujet de discorde entre les chercheurs.
dual citizenship remains a contentious issue.
la double citoyenneté reste un sujet de discorde.
The Panel recognized that intervening in favour of technological capability-building was a contentious issue.
Le groupe d'experts a reconnu qu'intervenir en faveur du renforcement des compétences techniques était un sujet délicat.
understanding between different legal systems are needed to resolve the divergence of views on this contentious issue.
la compréhension sont nécessaires entre les divers systèmes juridiques pour résoudre les divergences de vues sur cette question controversée.
In Nigeria, the country review team noted that government compensation for land is a contentious issue.
Au Nigéria, la mission d'évaluation a constaté que les dédommagements offerts par le gouvernement pour des terres étaient un sujet litigieux.
remains a contentious issue, which Department A is still trying to resolve.
demeure un sujet de discorde que le département A essaie toujours de résoudre.
multiple species has been a contentious issue for well over two centuries.
plusieurs espèces a été une question controversée depuis plus de deux siècles.
As in other contexts, raising the age of criminal responsibility had been a contentious issue in the Philippines.
Comme ailleurs, l'élévation de l'âge de la responsabilité pénale a été une question controversée aux Philippines.
We in Swaziland believe that whenever certain parties have a contentious issue, we must open our house
Au Swaziland, nous pensons que chaque fois que des parties sont en litige, nous devons leur ouvrir notre porte,
A more contentious issue is whether prisoners of war must be repatriated even against their will.
Une question plus litigieuse est celle de savoir si les prisonniers de guerre doivent être rapatriés même contre leur gré.
When a particular clause becomes an important or contentious issue of law, it is given a name for ease of reference.
Lorsque le projet de loi est particulièrement important ou sujet à controverse, il est d'usage de nommer une commission spéciale.
Hydrogen sulphide- H2S- was another contentious issue at the MEPC meeting in July.
Le sulfure d'hydrogène- H2S- était une autre question litigieuse abordée à la réunion du CPMM en juillet.
remains a highly contentious issue between the two countries see International Crisis Group, 2012.
demeure extrêmement litigieux entre les deux pays voir International Crisis Group, 2012.
Tobacco has become a contentious issue in the TPP talks,
Le tabac est devenu un sujet de contention dans les débats sur le PTP,
This remained a contentious issue, which at times caused an increase in tension.
Cette activité est restée un sujet de contestation qui, par moments, a entraîné un accroissement de la tension.
A contentious issue is the evacuation of non-national relatives/ dependants such as spouses who hold a different nationality.
L'évacuation de proches/personnes à charge ressortissants d'un pays tiers(tels qu'un conjoint possédant une autre nationalité) est une question épineuse.
The most contentious issue was the overflight and photography of the presidential sites by the UNSCOM helicopter.
La question la plus litigieuse a été le survol et la photographie des sites présidentiels par l'hélicoptère de la Commission spéciale.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文