CROSSBORDER in Arabic translation

عبر الحدود

Examples of using Crossborder in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
formal basis;(d) crossborder structures- joint citizenship, bilateral treaties, etc.
الهياكل عبر الحدود- المواطنة المشتركة، المعاهدات الثنائية، إلخ
referred to in the report of the Secretary-General, the Council reiterates its request that United Nations peacekeeping, peacebuilding and political missions as well as United Nations country teams, within their respective mandates and in close cooperation with the Governments of the countries concerned, develop appropriate strategies and coordination mechanisms for information exchange and cooperation on crossborder child protection concerns.
يكرر المجلس طلبه أن تقوم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام وبعثاتها السياسية، وكذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية، كل ضمن ولايته وبالتعاون الوثيق مع حكومات البلدان المعنية، بوضع استراتيجيات وآليات تنسيق مناسبة لتبادل المعلومات والتعاون بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال عبر الحدود
Economic Community of West African States to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa and other regional stakeholders, such as the Mano River Union, a subregional security strategy to address the threat of crossborder movements of armed groups and weapons as well as their impact on population movements with a view to contributing to the overall stabilization of Côte d ' Ivoire in the long run.
تضع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجهات المعنية الإقليمية الأخرى من قبيل اتحاد نهر مانو، استراتيجية أمنية على صعيد المنطقة دون الإقليمية للتصدي للخطر الذي تشكله حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود وتأثيرها في تنقل السكان بهدف المساهمة في تحقيق الاستقرار لكوت ديفوار عموما في الأجل الطويل
Consistent with resolution 2008(2011), in order to provide support for the upcoming presidential and legislative elections in Liberia and mindful of the need to support the ability of the Operation to carry out its mandate, notably with regard to the expected legislative elections in Côte d ' Ivoire and the crossborder security challenges for both Côte d ' Ivoire and Liberia, the Council concurs with the temporary intermission transfer described above, provided that you receive the consent indicated above.
ووفقا للقرار 2008(2011) ومن أجل تقديم الدعم للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقبلة في ليبريا وواضعا في اعتباره ضرورة دعم قدرة العملية على الاضطلاع بولايتها، وبخاصة ما يتعلق منها بالانتخابات التشريعية المتوقع إجراؤها في كوت ديفوار، والتحديات الأمنية عبر الحدود لكل من كوت ديفوار وليبريا، يوافق المجلس على النقل المؤقت بين البعثة والعملية المبين أعلاه شريطة حصولكم على الموافقة المشار إليها أعلاه
To support the Government of Côte d ' Ivoire in monitoring and addressing crossborder security and other challenges along the borders and in border areas, notably with Liberia, with particular attention to the crossborder movement of armed elements and weapons and, to this end, to coordinate closely with the United Nations Mission in Liberia with a view to further intermission cooperation, such as undertaking joint patrols and contingency planning, where appropriate and within their mandates and capabilities;
دعم حكومة كوت ديفوار في رصد التحديات المتعلقة بالأمن عبر الحدود وغيرها من التحديات القائمة على طول حدودها وفي مناطق الحدود، وبخاصة مع ليبريا، ومواجهتها، مع إيلاء اهتمام خاص لتحركات العناصر المسلحة ونقل الأسلحة عبر الحدود، والتنسيق بشكل وثيق، تحقيقا لهذه الغاية، مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بغية تعزيز التعاون بين البعثتين، مثل تسيير الدوريات والتخطيط للطوارئ على نحو مشترك، حسب الاقتضاء، وفي حدود ولايتيهما وقدراتهما
World-wide crossborder acquisitions(billions of United States dollars).
المقتنيات عبر الحدود في العالم ببﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة
US$5 in orders of US$35 or more for crossborder products.
الولايات المتحدة 5$ في أوامر من الولايات المتحدة 35$ أو أكثر للمنتجات عبر الحدود
US$5 in orders of US$35 or more for crossborder products.
دولارات أمريكية في أوامر بقيمة 35 دولارًا أو أكثر للمنتجات عبر الحدود
Revision of the Guide to Enactment of the Model Law on CrossBorder Insolvency.
تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
Despite these efforts the Committee remains concerned at the prevalence of national and crossborder trafficking.
ورغم هذه الجهود، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تفشي ظاهرة الاتجار على الصعيد الوطني وعبر الحدود
Value of world-wide crossborder acquisitions and outflows of foreign direct investment from the developed countries.
قيمة المقتنيات عبر الحدود في العالم وتدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الى الخارج من البلدان المتقدمة النمو في الفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
Depending on software compatibility with PA customs systems, selective crossborder links could also be established.
يمكن أيضاً إقامة صلات منتقاة عبر الحدود، تبعاً لمدى توافق البرامج الحاسوبية مع الأنظمة الجمركية للسلطة الفلسطينية
It was observed that crossborder movements of people had increased owing to the uneven benefits of globalization.
وقد لوحظ أن تنقلات السكان عبر الحدود قد ازداد نتيجة لعدم تساوي منافع العولمة
(a) Some imported HCFC-22 had not been declared to the Customs authorities during crossborder vehicle trading.
(أ) لم يُعلن لسلطات الجمارك عن بعض الكميات المستوردة من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-22 أثناء عبورها الحدود على متن عربات
It enquired about measures intended and taken to curb crossborder trafficking of children and child labour in West Africa.
وتساءلت عن التدابير التي تنوي اتخاذها والتدابير التي اتخذتها من أجل كبح جماح ظاهرة الاتجار بالأطفال عبر الحدود وعمل الأطفال في غرب أفريقيا
Table 11. Value of world-wide crossborder acquisitions and outflows of foreign direct investment from the developed countries, 1986-1990.
الجدول ١١- قيمة المقتنيات عبر الحدود في العالم وتدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الى الخارج من البلدان المتقدمة النمو في الفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
Priority areas for cooperation were defined as the Sahel, elections, food insecurity, crossborder crime and socio-economic issues.
وعُرِّفت مجالات التعاون ذات الأولوية على أنها منطقة الساحل والانتخابات وانعدام الأمن الغذائي والجريمة عبر الوطنية والمسائل الاقتصادية الاجتماعية
Further safeguards for achieving such coexistence included the recognition of cultural diversity in national legislation and providing for crossborder cooperation between peoples.
وتشمل الضمانات الإضافية لتحقيق هذا التعايش الاعتراف بالتنوع الثقافي في التشريعات الوطنية واتخاذ الترتيبات اللازمة للتعاون عبر الحدود بين الشعوب
This covered the costs of over 400 projects targeting such groups as youth, commercial sex workers, and crossborder travellers.
وغطى هذا المبلغ تكاليف ما يناهز 400 مشروع يستهدف مجموعات من السكان كالشباب والمشتغلين بالجنس لأغراض تجارية والمسافرين العابرين للحدود
The decline in the importance of crossborder acquisitions in 1990 and 1991 has also been accompanied by a changing geographical orientation.
وصاحب تدني أهمية المقتنيات عبر الحدود سنتي ١٩٩٠ و ١٩٩١ أيضا تغير في اﻻتجاه الجغرافي
Results: 159, Time: 0.0715

Top dictionary queries

English - Arabic