Examples of using
Crossborder
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
He participated in a“Conference on the crossborder cooperation of ombudsmen in the Greater Region”,
Той участва в Конференция за трансграничното сътрудничество на омбудсмани в Големия регион,
If your court case has an international or crossborder dimension, you have to define both:
Ако вашето съдебно дело е с международно или трансгранично измерение, трябва да определите както държавата-членка,
Support of the crossborder partnership and interdependence on the base of a joint program strategy for promotion of the Thracian cultural heritage in the cross-border region.
Подкрепа за трансграничното партньорство и взаимозависимост на базата на съвместна програмна стратегия за популяризиране на тракийското културно наследство в трансграничния регион.
Your crossborder payments in euro will cost you the same as domestic payments in your national currency.
Вашите трансгранични плащания в евро ще струват колкото вътрешните плащания в националната ви валута.
Provide effective stakeholder participation in the design of national and crossborder MSP process;
Осигуряване на ефективно участие на заинтересованите страни в разработването на национален и трансграничен процес на МПП;
In situations where there could be a crossborder impact, it might even be appropriate to promote insurance schemes that are Europewide rather than national.
В случаи, когато може да има трансгранично въздействие, може дори да е подходящо да се насърчат застрахователни схеми, които да са по-скоро общоевропейски, отколкото национални.
has the goal of overcoming obstacles to crossborder cooperation.
има за цел да премахне настоящите пречки пред трансграничното сътрудничество.
It is regrettable that the proposal for a regulation only applies to national and crossborder bus and coach journeys that are at least 250 km long.
Жалко е, че предложението за регламент се отнася само за национални и трансгранични автобусни пътувания, които са дълги най-малко 250 км.
Awarded to economic operators from abroad has shown that contracts below this value have typically no crossborder interest.
Възложени на икономически оператори от чужбина, сочи, че поръчките под тази стойност обикновено не представляват трансграничен интерес.
According to Chen, human trafficking is an internationally condemned practice that can only be halted through crossborder collaboration.
Според Чен, трафикът на хора е сериозен проблем, който може да се разреши само посредством трансгранично сътрудничество.
health protection including health security as well as challenges to health system such as crossborder health care
опазването на здравето, включително здравната сигурност, както и предизвикателствата пред здравната система, като трансграничното медицинско обслужване
will continue to create crossborder M&A opportunities.
ще продължат да създават трансгранични възможности за сливания и придобивания за ТНК.
simplifies the competitive dialogue procedure and facilitates crossborder joint procurement which is an important instrument for innovative purchasing.
опростява процедурата на състезателния диалог и улеснява съвместните трансгранични поръчки, което представлява важен инструмент за новаторски покупки.
In December, the Council reached political agreement on crossborder exchange of information on a number of traffic offences that jeopardise road safety.
През декември Европейският съвет постигна политическо споразумение за трансграничния обмен на информация за броя пътно-транспортни нарушения, които застрашават пътната безопасност.
I might say that this regulation on crossborder healthcare could result in the waiting lists that have come into existence in many Member States being dissolved.
Може да се каже, че регламентът за трансграничните здравни грижи може да доведе до премахването на списъците с чакащи, появили се в много държави-членки.
Believes that digital freedoms and crossborder trade should go hand in hand
Счита, че цифровата свобода и трансграничната търговия следва да се развиват едновременно, за да се създават
Improvement of management of water recourses and crossborder connectivity(meaning decreasing the amount of time for commuting, improving the safety of travel);
Подобряване на управлението на водните ресурси и трансграничната свързаност(което означава намаляване на времето за пътуване до работното място, подобряване на безопасността на пътуванията);
Crossborder services only represent 5% of,
Трансграничните услуги представляват едва 5% от БВП,
As a result,“young scientists” developed 52 mini research projects on practical issues common to crossborder areas.
В резултат на това„младите научни изследователи” разработиха 52 мини научни проекта по практическите въпроси, които са общи за трансграничните области.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文