DEPENDING ON THE NEEDS in Arabic translation

[di'pendiŋ ɒn ðə niːdz]
[di'pendiŋ ɒn ðə niːdz]
اعتمادا على احتياجات
تبعا لاحتياجات
بناء على احتياجات
يتوقف على احتياجات
وبناءً على احتياجات
واعتمادًا على احتياجات
اعتمادا على حاجة
اعتمادًا على احتياجات
تبعاً لاحتياجات
اعتماداً على احتياجات
اعتمادا على الاحتياجات
بناءً على احتياجات

Examples of using Depending on the needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expert mentors can be deployed in the field for periods of one to four years depending on the needs of the State requesting assistance.
ويمكن نشر خبراء مرشدين في الميدان لفترات تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات وفقاً لاحتياجات الدولة طالبة المساعدة
The Institute holds different flexible types of courses depending on the needs of learners, offering short-term and long-term courses.
يعقد المعهد أنواعا مرنة مختلفة من الدورات بحسب حاجة الدارسين؛ فيقدم دورات قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل
Depending on the needs of the situation, these activities combine monitoring of human rights violations, education, training and other advisory services, and confidence-building measures.
وتشمل هذه اﻷنشطة، تبعا ﻻحتياجات الحالة، رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان، والتعليم، والتدريب والخدمات اﻻستشارية اﻷخرى، وتدابير بناء الثقة
Depending on the needs of the particular region, workshops had a greater
وتبعا لاحتياجات المنطقة المعينة، ركّزت حلقات العمل أقلّ
The facilities can scale up or down depending on the needs of the moment, but right now we have only got one guest.
المرافق هنا قد تزاد أسعارها او تنخفض حسب احتياجنا لها فاللحظة لكن الان لدينا فقط ضيف واحد
The Secretariat shall decide on the appropriate form that the assistance of outside experts may take depending on the needs of the Secretariat.
وتقرر الأمانة الشكل المناسب الذي يجوز أن تتخذه المساعدة المطلوبة من الخبراء الخارجيين استنادا إلى احتياجاتها
These missions are for periods ranging from a few days to several months, depending on the needs of the field mission in question.
وتتراوح فترة هذه البعثات بين بضعة أيام وبضعة أشهر، حسب احتياجات البعثة الميدانية المعنية
however they can be customized depending on the needs and skills of the participating students.
أيام، ولكن يمكن أن تكون مخصصة وفقا ل احتياجات و مهارات الطلاب المشاركين
In these schools, the education is provided in spoken Swedish, Swedish sign language and alternative forms of communication, depending on the needs of the pupils.
ويقدم التعليم في هذه المدارس باللغة السويدية المنطوقة، وبلغة الإشارة السويدية وبأشكال اتصال أخرى، حسب احتياجات التلاميذ
On the 2 th PC, any version of Windows(W7, 8, 10) or Linux can be installed, depending on the needs of each.
على جهاز الكمبيوتر 2، يمكن تثبيت أي إصدار من Windows(W7، 8، 10) أو Linux، حسب احتياجات كل
indeed, a judge, depending on the needs of the service.
حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة
The costs of implementing an ERP in the United Nations system differ in scope, depending on the needs and implementation modalities.
ويتفاوت نطاق تكاليف تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة بحسب الاحتياجات وطرائق التنفيذ
All regular schools can organize primary education for adults, depending on the needs of the community.
ويحق لجميع المدارس العادية أن تنظم التعليم الابتدائي للكبار، ويتوقف ذلك على احتياجات المجتمعات المحلية
These actions may be multilateral or bilateral in nature, depending on the needs expressed by the international community and the requests made by States.
ويمكن أن تكون هذه الأعمال ذات طابع متعدد الأطراف أو ثنائية بحسب الاحتياجات التي يعرب عنها المجتمع الدولي وبحسب طلبات الدول
Thus, this flexible approach has meant that some teams are larger that others, depending on the needs of each particular investigation at different times.
ومن ثم فإن هذا النهج المرن يعني أن بعض اﻷفرقة تكون أكبر عددا من غيرها، وفقا ﻻحتياجات كل تحقيق في اﻷوقات المختلفة
It covers the period of pregnancy and is extended for a significant period of time after, depending on the needs.
ويشمل هذا الدعم فترة الحمل ويمتد فترة طويلة من الزمن بعدها، وفقا لﻻحتياجات
Depending on the needs of the stakeholders i.e. the people affected
وبناءً على احتياجات أصحاب المصلحة، أي السكان المتأثرون
Working Group IV(Electronic Commerce) or another working group, depending on the needs of the working groups and subject to the Commission ' s decision at its forty-first session.
أو فريق عامل آخر، بناء على احتياجات الأفرقة العاملة ورهنا بما تقرره اللجنة في دورتها الحادية والأربعين
Depending on the needs of your skin, we use products generously.
تبعاٌ لحالة بشرتك و ما تحتاجه, نتعامل مع بشرتك فى استخدام المنتجات بكرم
It can be repeated more frequently depending on the needs and expected effects.
كما يمكن تكرار هذه العملية أكثر من ذلك حسب الحاجة والتأثير المتوقع منها
Results: 3258, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic