DEPRIVE in Arabic translation

[di'praiv]
[di'praiv]
وحرمان
denial
deprivation
deny
deprive
يحرمون
deprive
are denied
would deny
denied access
تجرد
strip
deprive
dehumanize
dispossess
dehumanising
divest
نحرم
deprive
deny
وتحرم
deny
deprive
prevent
prohibits
forbids
الحرمان
deprivation
denial
disadvantage
disenfranchisement
disqualification
debarment
deprived
denied
يحرمان
deprive
deny
prevent
تحرمين

Examples of using Deprive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are usually threatened by their parents or guardians, who deprive them of passports or identity papers.
ويتعرضون عادةً للتهديد من أهلهم أو الأوصياء عليهم، الذين يحرمونهم من جوازات سفرهم أو بطاقات هويتهم
So called skin changes inherent in pink deprive, but appearing on the skin in places of friction, squeezing, sweating.
ما يسمى تغيرات الجلد، المتأصلة في الحرمان الوردي، ولكن تظهر على الجلد في أماكن الاحتكاك، والضغط، والتعرق
Corruption and mismanagement deprive children of the right to have access to services essential for their survival and development and, broadly, the enjoyment of their rights.
فالفساد وسوء الإدارة يحرمان الأطفال من الحق في الحصول على الخدمات التي يحتاجون إليها للبقاء والنماء، ويحرمانهم بوجه عام من التمتع بحقوقهم
Nothing in these conditions of carriage shall operate to limit or deprive the Carrier of any statutory protection of exemption from, or limitation of, liability.
لا يجوز أن يُنفّذ أي بند وارد في شروط النقل هذه بغرض الحد أو الحرمان من أي حماية قانونية للناقل تهدف إلى الإعفاء من المسؤولية القانونية أو الحد منها
If that was so, the result would be that the contracting authority and the lenders could deprive the concessionaire of its rights without its consent.
فإذا كان الحال كذلك، فان النتيجة ستتمثل في امكانية قيام السلطة المتعاقدة والمقرضين بحرمان صاحب الامتياز من حقوقه دون موافقة منه
This is why human was born in the world… not to amass wealth, deprive the poor of their rights… and behave whimsically.
لهذا وُلِدَ الإنسان في العالم… ليس لاكتناز الثروة، سلب الفقراء حقوقهم… والتصرف وفقًا لنزواته
expressed that draft subparagraph 83(b)(ii) might deprive the shipper of a reasonable place to protect its interests, especially in light of the higher costs of arbitration compared to court litigation.
'2' قد يحرم الشاحن من وجود مكان معقول لحماية مصالحه، خصوصا في ضوء التكاليف الأعلى للتحكيم مقارنة بالمقاضاة في المحاكم
Having considered the report, the Subcommission, in resolution 1997/29, recognized that the practices described not only deprive the affected population of their rights to freedom of movement but also threaten the peace and security of States.
وبعد النظر في التقرير، سلمت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٧/٢٩ بأن الممارسات المذكورة ﻻ تقتصر على حرمان السكان المضرورين من حقوقهم في حرية التنقل، بل إنها أيضا تهدد سﻻم الدول وأمنها
However, measures that deprive the accused or third parties of the exercise of their rights under the Constitution or restrict
إلا أن التدابير التي تجرد المتهمين أو أطرافا ثالثة من ممارسة حقوقهم المنصوص عليها في الدستور،
The Committee is of the view that such a limitation would weaken Articles 12(3) and 15(1) and may even deprive them of any significance in the context of the determination of the states parties to the Rome Statute.
وترى اللجنة أن هذا التحديد يضعف تأثير المادتين 12(3) و 15(1)، بل إنه قد يجردهما من أي أهمية في سياق تصميم الدول الأطراف في نظام روما الأساسي على ما يلي()
If appeared, without certain signs, deprive a man how to treat such a defeat, if you do not know the reason for his appearance? Of course, it is difficult to treat what little information is, because if you deprive red and has a certain shape, it is easy to determine what caused it, and accordingly, its treatment will be effective.
إذا ظهر، دون علامات معينة،يحرم الرجل كيف يعامل مثل هذه الهزيمة، إذا كنت لا تعرف سبب ظهوره؟ بطبيعة الحال، من الصعب التعامل مع القليل من المعلومات، لأنه إذا حرمت الأحمر ولديك شكل معين، فمن السهل تحديد سببه، فإن علاجه سيكون فعالاً
A reservation might not be valid but the law of treaties could neither deprive a reservation of all its effects by recognizing the possibility of" super-maximum" objections nor restrict the consent of a State to be bound by a treaty on the grounds that its reservation was incompatible with the treaty from the moment that the objecting State consented to maintain a contractual relationship with it.
ومن الجائز ألا يكون تحفظ ما صحيحا، إلا أن قانون المعاهدات لا يمكن أن يجرد تحفظا ما من جميع آثاره بإقرار إمكانية الاعتراضات" ذات الأثر الأقصى" ولا أن يقيد رضى دولة بأن تلتزم بمعاهدة بحجة عدم توافق تحفظها مع المعاهدة طالما أن الدولة المعترضة ارتضت الإبقاء على علاقة تعاقدية معها
Deprive me, these distances.
إنها تحرمني… هذه المسافات
And why deprive the politicians?
ولماذا يحرم السياسيين؟?
Never deprive your heart of love.
لم تحرم قلبك من الحب
We deprive the Friar.
نحن نجرد الراهب
You can't deprive yourself like this.
لا يمكنك أن تحرم نفسك هكذا
Because of asbestos deprive curls become toobrittle.
بسبب الأسبستوس يحرم تجعيد الشعر تصبح أيضاهش
What will that deprive us of?
و ماذا سيحرمنا ذلك؟?
Than and how to treat pink deprive?
من وكيفية علاج الوردي حرمان؟?
Results: 16772, Time: 0.0947

Top dictionary queries

English - Arabic