DIRECT EFFECTS in Arabic translation

[di'rekt i'fekts]
[di'rekt i'fekts]
الآثار المباشرة
التأثيرات المباشرة
اﻵثار المباشرة
بتأثيرات مباشرة
آثار مباشرة
أثر مباشر
تأثير مباشر
إلى آثار مباشرة

Examples of using Direct effects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The direct effects were that 262 organizations of indigenous campesino producers expanded their knowledge of production, administration and financial management.
الآثار المباشرة: وسّعت 262 منظمة للمنتجين الريفيين من معارفها فيما يتعلق بالإدارة الإنتاجية والإدارية والمالية
The expedition was unable to reveal any demonstrable, direct effects of the 1991 oil release on the coral reefs in most of the ROPME sea area.
لم تستطع البعثة الكشف عن أي آثار مباشرة واضحة لﻻنبعاث النفطي على الشعاب المرجانية في معظم أنحاء المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية
Worth noting that, in spite of the fire protection material, with the direct effects of high temperatures ecowool may smolder.
الجدير بالذكر أنه على الرغم من مادة الحماية من الحرائق، مع الآثار المباشرة لارتفاع درجات الحرارة ecowool قد احترق
With pains of bone origin, caused by direct effects on the central nervous system, has analgesic effect..
مع آلام من أصل العظام، والناجمة عن الآثار المباشرة على الجهاز العصبي المركزي، له تأثير مسكن
The direct effects are negative in this case.
فاﻵثار المباشرة في هذه الحالة تكون سلبية،
The direct effects from import expansion are negative. Local producers lose market share to cheaper imports and reduce the available jobs as a result.
ذلك أنـه عندمـا تكون اﻵثـار المباشرة للتوسـع فـي اﻻستيراد سلبية يفقد المنتجون المحليون حصة في اﻷسواق أمام الواردات اﻷقل سعرا ومن ثم يقدمون على تخفيض الوظائف المتاحة
Are there any instances of any article of the Convention having been directly invoked before the Courts given that in Belgium, it is generally recognized that an international provision produces direct effects? Please provide examples of any pertinent case law.
وهل هناك حالات تم فيها الاحتجاج مباشرة بأي من مواد الاتفاقية أمام المحاكم، حيث أن من المسلـَّم به عموما في بلجيكا أن يؤدي أي نص دولي إلى آثار مباشرة؟ يرجى تقديم أمثلة عن أي سوابق قضائية متصلة بذلك
Are there instances of any article of the Convention having been directly invoked before the Courts given that in Belgium, it is generally recognized that an international provision produces direct effects?
وهل هناك حالات تم فيها الاحتجاج مباشرة بأي من مواد الاتفاقية أمام المحاكم، حيث أن من المسلم به عموما في بلجيكا أن يؤدي أي نص دولي إلى آثار مباشرة؟?
The direct effects of small arms violence include deaths, injuries, the cost of treating war casualties, and the opportunity costs of long-term disability and lost production.
وتنطوي الآثار المباشرة للعنف الذي تُستخدم فيه الأسلحة الصغيرة على حالات الموت والإصابات وتكاليف معالجة الخسائر الحربية، وتكاليف الفرصة البديلة للمصابين بعجز طويل الأجل وللخسائر التي تلحق بالإنتاج
As a result, the official estimates of the total economic damages from the sanctions in 1993 were $2.3 billion, including $1.8 billion attributable to direct effects.
ونتيجة لذلك، وصلت التقديرات الرسمية لمجموع اﻷضرار اﻻقتصادية الناجمة عن الجزاءات في عام ١٩٩٣ الى مبلغ ٢,٣ بﻻيين دوﻻر، بما في ذلك ١,٨ بليون دوﻻر تعزى الى اﻵثار المباشرة
As a consequence, direct effects on poverty were significantly enhanced.
ونتيجة لذلك، تزايدت بصورة كبيرة الآثار المباشرة لذلك على الفقر
The immediate and direct effects of war are equal cause for concern.
إن الآثار الفورية والمباشرة للحرب تشكل مصدر قلق واحد
The most concerning side effects from AICAR are the direct effects it has on your heart.
معظم الآثار الجانبية المتعلقة من إيكار هي الآثار المباشرة لها على قلبك
Hoekman and Winters conclude that" the direct effects of trade reform on aggregate employment are muted".
وينتهي كل من هوكمان ووينتيرز() إلى أن" الآثار المباشرة للإصلاح التجاري على مجموع العمالة غير ملموسة
Those high mortality and morbidity rates were the direct effects of the militarization of the island.
وهذه المعدلات المرتفعة للوفاة والاعتلال هي آثار مباشرة لعسكرة الجزيرة
War and its direct effects hindered tourism, created increased transportation costs
وأدت الحرب وآثارها المباشرة إلى عرقلة السياحة وزيادة تكاليف النقل،
The spatial patterns of radiative forcings for ozone, aerosol direct effects, aerosol-cloud interactions and land use have considerable uncertainties.
في الأنماط المكانية للتأثيرات الإشعاعية للأوزون وتأثيرات الهباء الجوي المباشرة والتفاعلات بين الهباء الجوي والسحاب وإستخدام الأراضي، أوجه عدم يقين عديدة
The impact on development of technological progress and innovation extends well beyond their direct effects on productivity and growth.
ويتجاوز تأثير التقدم والابتكار التكنولوجيين في التنمية كثيراً آثارهما المباشرة على الإنتاجية والنمو
These have also been referred to as constituting the indirect effects of pollution in contrast to the direct effects on foliage.
وقد أشير إليها أيضا بوصفها آثار التلوث غير المباشرة، وذلك على نقيض اﻵثار المباشرة في أوراق اﻷشجار
This and other panels have concluded that the direct effects of the invasion and occupation would have abated after a few months.
وقد خلص هذا الفريق وأفرقة أخرى إلى أن الآثار المباشرة المترتبة على الغزو والاحتلال تكون قد خفت بعد شهور قليلة(178
Results: 2085, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic