DIRECTIVE in Arabic translation

[di'rektiv]

Examples of using Directive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Federation made its position clear on a draft directive of the European Commission on driving licences, which it deemed discriminatory to the elderly.
كانت للرابطة مشاركة فعلية في مشروع مبدأ توجيهي للمفوضية الأوروبية يتعلق برخصة قيادة السيارات، رأت أنه يكرس التمييز ضد المسنين
The Directive provides a flexible legal framework for e-commerce and addresses only those elements which are strictly necessary in order to ensure the proper functioning of the Internal Market in e-commerce.
ويتيح هذا الإيعاز إطارا قانونيا مرنا للتجارة الإلكترونية، ولا يتناول إلا العناصر اللازمة حصرا لضمان الأداء الصحيح للسوق الداخلية للتجارة الإلكترونية
The EU Directive on Electronic Signatures facilitates the use of electronic signatures
وييسّر الإيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التوقيعات الإلكترونية(64)
Further directive calls for the formation of five-member harassment complaint committees at each institution, to be headed by a woman.
ويطالب الإيعاز أيضا بتشكيل لجان مؤلفة من خمسة أعضاء للنظر في شكاوى التحرش في كل مؤسسة، ترأس كل لجنة امرأة
On the basis of these comments, the Commission will doubtless wish to adopt a draft directive recommending a statement of reasons for reservations.
وفي ضوء هذه الملاحظات، فإن اللجنة سترغب دون شك في اعتماد مشروع مبدأ توجيهي يوصي بتعليل التحفظات
They include the recent EU Regulation on Enhancing Ship and Port Facility Security, as well as a draft Directive on Enhancing Port Security.
وتتضمن هذه الجهود اللائحة الحديثة للاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز أمن السفن والموانئ(21)، وكذلك مشروع مبدأ توجيهي بشأن تعزيز أمن الموانئ(22
Obtained a directive from Judge Tobias Wagner instructing the sheriff to recapture and restore the boys to his lawful custody.
تحصلت على أمر مبعوث من القاضى توبياس واغنر يأمر المأمور أن يعتقل الفتية ويعيدهم إلى حجزه القضائى القانونىّ
This directive was issued by the Ministry of Environment and Forestry in 2008 in our country with the title of Regulation on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment.
صدر هذا التوجيه من قبل وزارة البيئة والغابات في 2008 في بلدنا مع عنوان اللائحة التنفيذية بشأن تقييد استخدام مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية
Within the framework of implementing directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011, primarily section 34a of the Asylum Procedure Act has been amended and will now read as follows.
في إطار تنفيذ التوجيه 2011/95/EU الصادر عن البرلمان الأوروبي وعن المجلس في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عُدِّل في المقام الأول الباب 34(أ) من قانون إجراءات اللجوء، ليقرأ الآن كما يلي
Nevertheless the Constitution in the Directive Principles of State Policy does commit the State to endeavour to provide adequate medical and health facilities and as such the legislation relating to health should be understood within the context of the constitutional provisions.
غير أن الدستور يلزم الدولة، في المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة، بالسعي لتوفير المرافق الطبية والصحية، وتبعاً لذلك ينبغي أن يُنظر إلى التشريع المتعلق بالصحة في سياق الأحكام الدستورية
The Council of the European Union has issued a directive which relates to accounting and reporting for commercial banks, Council Directive of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions(86/635/EEC).
أصدر اﻻتحاد اﻷوروبي تعليمات تتعلق بالمحاسبة واﻹبﻻغ من جانب المصارف التجارية بعنوان تعليمات المجلس الصادرة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ بشأن الحسابات السنوية والحسابات الموحدة للمصارف وغيرها من المؤسسات المالية(86/635/EEC
According to article 8 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel, an accused person who requested the
ووفقا للمادة 8 من التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع، يجب على المتهم الذي يطلب تعيين محام
The Office also advocated increased protection of economic, social and cultural rights in the new Constitution, through the provision of inputs and comments to the Committee on Fundamental Rights and Directive Principles of the Constituent Assembly.
ودعت المفوضية السامية كذلك إلى تعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور الجديد من خلال توفير مدخلات وملاحظات إلى لجنة الحقوق الأساسية والمبادئ التوجيهية للجمعية التأسيسية
The report also urges that the Prime Minister issue a directive that employment in the civil service not be dependent on security clearances, and that an ad hoc committee review past administrative decisions that led to dismissals.
كما يحث التقرير رئيس الوزراء على إصدار تعليمات بألا يتوقف التوظيف في الخدمة المدنية على موافقة الجهات الأمنية، وأن تعكف لجنة مخصصة على مراجعة القرارات الإدارية السابقة التي أدت إلى فصل موظفين
The Constitution provides for public participation in governance and the inspection of the exercise of State power, and outlines the role of the Ombudsman, the directive principles for fundamental State policies, and the establishment of the National Human Rights Commission.
وينص الدستور على المشاركة العامة في تسيير شؤون الحكم ومراقبة ممارسة الدولة لسلطاتها ويحدد دور أمين المظالم، والمبادئ التوجيهية للسياسات الأساسية للدولة، وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
However, as it was recognized that some aspects of the exchange control arrangements served to hinder money-laundering, a directive issued to banks by the Central Bank following the abolition of exchange controls ensured that those aspects were retained.
غير أنه رئي أن بعض جوانب هذه الضوابط يعرقل غسل الأموال. وبناء عليه، قام البنك المركزي، في أعقاب إلغاء الضوابط المفروضة على صرف العملات الأجنبية بإصدار تعليمات تكفل الإبقاء على تلك الجوانب
Unknown directive.
التوجيه مجهول
Directive 96/29/EURATOM.
التوجيه 96/29/يورآتوم
Directive Consulting.
استشارات التوجيه
NIS Directive.
Results: 11468, Time: 0.0737

Top dictionary queries

English - Arabic