DISCOURAGE in Arabic translation

[di'skʌridʒ]
[di'skʌridʒ]
تثبط
discourage
inhibit
suppress
dampen
deter
undaunted
تثني
discourage
praise
deter
commend
dissuade
bend
applauds
welcomed
تثبيط
discourage
inhibit
suppressing
dampening
inactivation
discouragement
suppuration
retardancy
منع
وتثبط
discourage
inhibit
يثبطون
والإثناء
يثبطان

Examples of using Discourage in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should also publicize and rigorously implement the" Secret Directives" which discourage the practice of forced labour without payment.
تعلن أيضا" التوجيهين السريين" اللذين يثبطان عن ممارسة السخرة بدون أجر وأن تنفذهما بحذافيرهما
Education to reduce and discourage discrimination has also been[undertaken by means of] various methods and devices.
وقد تحقق أيضاً التعليم من أجل الحد من التمييز والإثناء عنه بطرق وأساليب مختلفة
(g) To institute educational programmes, as appropriate, in the school curriculum that sensitize young people about the equal rights of women, teach civic responsibilities, promote confidence-building and counter negative societal attitudes that discourage women's political participation;
(ز) تضمين المناهج الدراسية بالمدارس، حسب الاقتضاء، برامج تثقيفية تذكي وعي الشباب بمسألة مساواة المرأة في الحقوق وتلقنه المسؤوليات المدنية وتنهض ببناء الثقة وتتصدى للمواقف الاجتماعية السلبية التي تثني المرأة عن المشاركة في الحياة السياسية
They include a"disjunction in what adults believe is important to do with young people, and what they actually do," as well as social norms that encourage youth engagement, and the presence of strong norms the discourage youth/adult partnerships.
وهي تشمل"انقساما في ما يعتقد الكبار أنه مهم بالنسبة للشباب، وما يفعلونه فعليا"، فضلا عن المعايير الاجتماعية التي تشجع مشاركة الشباب، ووجود قواعد قوية تثني عن شراكات الشباب/ الكبار
There is also a prevailing conviction that a mechanism should be developed to allow the United Nations and its Security Council to prevent and discourage aggression, effectively control the build-up of arms, and deal with humanitarian and ecological problems spawned by armed conflicts.
ثم إن هناك اعتقادا سائدا بأنه ينبغي استنباط آلية تتيح لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن منع اﻻعتداء وإحباطه والرقابة الفعلية على تكدس اﻷسلحة ومعالجة المشاكل اﻹنسانية واﻹيكولوجية التي تجلبها الصراعات المسلحة
However, the limited evolution of carbon markets and the current financial crisis will discourage private investment flows in the short and medium term at a most critical time, since new infrastructure
ومع ذلك، فإن التطور المحدود لأسواق الكربون والأزمة المالية الراهنة، سوف يثبطان من تدفقات الاستثمارات الخاصة في الأجلين القصير والمتوسط في أكثر الأوقات حرجا،
of the General Assembly, silence its Members, reward the misuse of the rules of procedure and discourage human rights defenders around the world.
إسكات صوت أعضائها والمكافأة على سوء استخدام النظام الداخلي وإحباط المدافعين عن حقوق الإنسان في طول العالم وعرضه
be accompanied by verification mechanisms to promote cooperation among the parties, resolve their disputes, facilitate compliance with obligations and discourage unilateral measures that contravene the principles of international law and the United Nations Charter.
تكون الاتفاقات الدولية مصحوبة باليات للتحقق بغية تشجيع التعاون بين الأطراف، وتسوية نزاعاتها، وتيسير الامتثال للالتزامات وإحباط التدابير الانفرادية التي تخالف مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة
You discourage them all.
أنتِ ستحبطينهم جميعاً
Discourage unauthorized entry.
تثبيط الدخول غير المصرح به
Discourage unauthorized entry.
تثبيط دخول غير مصرح به
Discourage unnecessary documentation.
تثبيط الوثائق غير الضرورية
They discourage sugar.
إنهم يعيقون السكريات
Just like Sisyphus, never discourage.
تماما مثل سيزيف، تثبط أبدا
Measures that discourage the demand.
تدابير تمنع تشجيع الطلب
But that should not discourage us.
بيد أن ذلك ينبغي ألا يشعرنا بالإحباط
But this should not discourage us.
ولكن لن ندع ذلك يثبط من عزائمنا
I strongly discourage you from making.
أنا أرجح لك بشدة أن لا تقوم به
Don't let this discourage you!
لا تدع هذا تثبيط لك!
Don't let the Devil discourage you.
لا تدع الشيطان يثني عليك
Results: 5907, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Arabic