Examples of using
Discourage
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The RHRA may take action against those who discourage complaints, threaten or retaliate against a
L'ORMR peut prendre des mesures à l'encontre des personnes qui dissuadent de déposer une plainte,
remoteness oftentimes discourage people, there are few pharmaceutical counters in these areas.
dont l'éloignement décourage parfois les populations, il n'y a que peu de dépôts pharmaceutiques dans ces zones.
We discourage shipping returns back via USPS,
Nous déconseillons l'expédition de renvoie via USPS,
outreach efforts may discourage people from inadvertently spreading the disease,
de sensibilisation du MRNF pourraient empêcher les gens de propager la maladie par mégarde
If the industry keeps prices high, this may discourage many players that will head to other leisure activities.
Si l'industrie maintient des prix élevés, cela découragera sans doute de nombreux joueurs qui se dirigeront vers d'autres loisirs.
Naval operations should be conducted in order to escort vulnerable ships, discourage and thwart attacks,
La conduite des opérations navales qui escortent les navires vulnérables, dissuadent et déjouent les attaques, puis arrêtent les pirates,
payback periods often discourage private investment.
des délais d'amortissement décourage souvent l'investissement privé.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Nous déconseillons fortement l'utilisation d'un cordon de rallonge en raison du danger potentiel.
Technical difficulties in finding the offender should not discourage authorities from regulating the use of the Internet to propagate racist messages.
Les difficultés techniques qu'il y avait à retrouver le délinquant ne devaient pas empêcher les autorités de réprimer l'usage de l'Internet aux fins de propager des messages racistes.
Safety experts strongly discourage throwing them into the trash where children
Les experts en matière de sécurité déconseillent fortement de jeter des médicaments à la poubelle,
This will not deter us or discourage us from highlighting the injustices that the International Criminal Court is supposed to set right.
Cette situation ne nous dissuadera ni ne nous découragera de signaler les injustices que la Cour pénale internationale est censée redresser.
as well as the higher financial benefits in Western European countries, discourage refugees from staying in Poland.
les allocations financières moins élevées que dans les pays d'Europe occidentale dissuadent les réfugiés de rester en Pologne.
We strongly discourage you from wearing your everyday shoes:
Nous vous déconseillons fortement la navigation en chaussures de ville,
Contrasting results from recent studies should not discourage physicians from controlling blood glucose levels.
Les résultats contradictoires des récentes études ne devraient pas empêcher les médecins de maîtriser la glycémie.
It seems that workers of the centre strongly discourage prisoners to ring associations, threatening them with sanctions and deportations.
Il semble que les travailleurs du centre"déconseillent" vivement aux prisonniers de téléphoner aux associations, n'hésitant pas à les menacer de sanctions et d'expulsion.
Moreover, rigid origin rules discourage foreign investors from investing in the textiles and clothing sector.
Qui plus est, cette rigueur des règles dissuade les investisseurs étrangers d'investir dans le secteur des textiles et vêtements.
Limiting the possibilities of seeking the Commission's advice will, in effect, discourage Member States from approaching the Peacebuilding Commission.
Limiter les possibilités de solliciter les conseils de la Commission découragera en fait les États Membres de s'adresser à la Commission de consolidation de la paix.
those that encourage, discourage, restrict or eliminate options.
c'est-à-dire celles qui incitent, dissuadent, restreignent ou éliminent des options.
We strongly discourage using automatic translation tools like Google Translate because they often lead to awkward wording and mistakes.
Nous déconseillons fortement l'utilisation d'outils de traduction automatique comme Google Translate, car ils conduisent souvent à des erreurs et au choix de termes maladroits.
you should actively discourage your child from playing with
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文