DISCOURAGE in Czech translation

[di'skʌridʒ]
[di'skʌridʒ]
odradit
discourage
dissuade
stop
deter
put you off
keep
to scare off
odrazují
discourage
to deter
odrazovat
discourage
deter
to stop
dissuade
zabránit
prevent
stop
avoid
keep
avert
odradí
discourage
dissuade
stop
deter
put you off
keep
to scare off
odradilo
stop
discourage

Examples of using Discourage in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If we discourage tobacco production in Member States, we will only encourage even more of these imports from third countries,
Pokud se budeme snažit produkci tabáku v členských státech zabránit, jenom tím ještě více podpoříme tyto dovozy z třetích zemí,
If our contractors discourage or prohibit their employees from accepting gifts,
Pokud naši kontrahenti odrazují nebo zabraňují svým zaměstnancům přijímat dary,
Crucially, it may discourage Euro-enthusiastic elites seeking the political courage
Klíčové však je, že to může odradit proevropské elity hledající politickou odvahu
should by no means discourage you from giving.
by vás nemělo odradit od darování peněz že pan Silver je vlastně ruský špión, To, že teď prokážu.
The high prices discourage some people from flying from Prague,
Vysoké ceny odrazují některé lidi od létání z Prahy
It will reduce public sector expenditure, discourage illegal immigration
Sníží se výdaje veřejného sektoru, odradí to nelegální přistěhovalectví
And this may discourage this unsub and make him more cautious.
A to by mohlo neznámého odradit a přimět k větší opatrnosti.
we ought to look out for which budget lines totally discourage employment, which are neutral
měli zaměřit na to, které rozpočtové linie zcela odrazují od zaměstnání, které jsou neutrální
That you be ordered to pay a fine of £75. It may perhaps discourage you, and others of your kidney who are infected with this vicious virus.
Kteří jsou nakaženi touto zákeřnou infekcí, Třeba odradí vás, i další vám podobné, když budete muset zaplatit pokutu 75 liber.
Ellie Zumwalt survived her injuries, and this may discourage this unsub and make him more cautious.
Ellie Zumwaltová přežila svá zranění a to by mohlo neznámého odradit a přimět k větší opatrnosti.
secure all exits and discourage anybody from going to the restroom.
zabezpečit všechny východy a odrazují někdo z jít na toaletu.
It may, perhaps, discourage you, and others of your kidney,
Třeba odradí vás, i další vám podobné,
do not let the negative discussions discourage you from continuing this very successful work.
já bych mu jen rád vzkázal: nenechte se negativními diskusemi odradit od pokračování ve své velice úspěšné práci.
Divergences in contract law in the Member States create structural problems that discourage businesses and consumers.
Rozdíly v oblasti smluvního práva v členských státech vytváří strukturální problémy, které odrazují firmy a spotřebitele.
as it will lead to new red tape and discourage companies from making additional voluntary commitments.
to povede k nové byrokratické zátěži a odradí firmy od přijetí dalších dobrovolných závazků.
But if the people's candidate wins, I'm pretty sure we can discourage state-run telecoms- Here you go.- all together.
Ale pokud vyhraje kandidátka lidu, jsem si jista, že můžeme myšlenku na státem vedené telekomy úplně odradit.
Particular attention must be focused on removing all those difficulties that hamper access to Community funds and discourage people from obtaining EU financial support.
Zvláštní pozornost musí být věnována odstranění veškerých překážek, které brání přístupu k financím Společenství a odrazují obyvatele od získávání finanční podpory EU.
they should not discourage Member States and farmers.
nikoliv odradit členské státy a zemědělce.
collecting confidential personal data such as identification numbers may discourage many citizens from signing an initiative.
může sběr důvěrných osobních údajů, jako jsou identifikační čísla, mnoho občanů od podpisu iniciativy odradit.
they could have left the photo to… discourage us from crossing the border into Pakistan.
mohli nechat fotografie, aby… nás odradili od překročení hranic Pákistánu.
Results: 72, Time: 0.0727

Top dictionary queries

English - Czech