DOES NOT RESTRICT in Arabic translation

[dəʊz nɒt ri'strikt]
[dəʊz nɒt ri'strikt]
لا يقيد
لا تقيد
لا يحد
لا يمنع
لا تقصر
وﻻ يقيد
does not restrict
لا يقيّد
لا تقيّد
لا تمنع
لا تحد
لا يحظر
لا يحصر

Examples of using Does not restrict in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
providing it does not restrict our ability to provide you with the primary service you have requested.
توفير أنها لا تحد من قدرتنا على توفير لكم مع الخدمة الأساسية التي طلبتها
The National Programme for the Labour Market Development and Employment by 2006 establishes an integrated approach to the problem of reducing unemployment and promoting employment that does not restrict the employment policy to merely traditional employment policy programmes.
يقوم البرنامج الوطني لتنمية سوق العمل والتشغيل بحلول عام 2006 على نهج متكامل إزاء الحد من البطالة وتعزيز العمالة، نهج لا يحصر سياسة التشغيل في مجرد برامج سياسات التشغيل التقليدية
It was stated that there was an absence of a clear legal framework related to the" evolving capacities" of the child(for instance, the Convention does not restrict the exercise of the rights of the child on the grounds that the capacities of a child are not fully evolved).
جرت الإشارة إلى غياب إطار قانوني واضح فيما يخص" القدرات المتطورة" للطفل(على سبيل المثال، لا تقييد الاتفاقية ممارسة حقوق الطفل بسبب عدم تطور قدرات الطفل تطوراً كاملاً
The firm does not restrict in any way any rights you would otherwise have over the securities and funds in your Trading 212 account, including any fractional share holdings.
لا تُقيِّد الشركة بأي شكل من الأشكال أي حقوق كنت ستتمتع بها على الأوراق المالية والأموال في حساب Trading 212 الخاص بك، بما في ذلك أي حيازات كسرية
The draft resolution does not restrict or address authorized trade between Governments.
ومشروع القرار لا يقيد الاتجار المأذون به بين الحكومات ولا يتطرق إليه
Ecuadorian legislation does not restrict full legal competence on grounds of disability.
لا يوجد تقييد للأهلية القانونية الكاملة على أساس الإعاقة في التشريع الإكوادوري
The Constitution does not restrict women ' s access to credit.
وﻻ يتضمن دستور البلد أي قيود على حصول المرأة على ائتمان
The Act does not restrict information of a more general nature about abortion.
ولا يقيد القانون المعلومات عن الإجهاض التي تحمل طابعا أعمّ
For example, federal law does not restrict the number of firearms an individual may lawfully purchase.
وعلى سبيل المثال، لا يقيد القانون الاتحادي عدد الأسلحة النارية التي يجوز لشخص ما أن يشتريها بصورة مشروعة
I may note that terrorism does not restrict itself to a limited part of the world.
وأود الإشارة إلى أن الإرهاب لا ينحصر في جزء محدد من العالم
A woman ' s being married does not restrict her right to choose her place of residence.
وزواج المرأة لا يقيد حقها في اختيار مكان إقامتها
We help you to write a report that does not restrict its value to yourself and the evaluators.
نحن نساعدك على كتابة تقرير لا يقيد قيمته لنفسك وللمقيمين
Lithuanian legislation does not restrict women from participating in recreational activities, sports and all aspects of cultural life.
لا تحول تشريعات ليتوانيا بين المرأة وبين المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
The Act however does not restrict other forms of cooperation between Seychelles and a foreign country jurisdiction or organization.
بيد أن هذا القانون لا يضع قيودا على أشكال التعاون الأخرى بين سيشيل والولاية القضائية أو الهيئات التنظيمية لأي بلد آخر
The legislation does not restrict civil society from receiving funding from abroad, nor non-commercial organizations from conducting political activities.
ليس في التشريعات ما يمنع المجتمع المدني من الحصول على تمويل خارجي، ولا المنظمات غير الربحية من مزاولة أنشطة سياسية
Participation in this category does not restrict female employees from nomination to other categories of the Award.
إن تخصيص هذه الفئة الموظفات لا يعني عدم إمكانية مشاركتهن في الترشيح لبقية فئات البرنامج.
This does not restrict the establishment of the company, the shareholder(sponsor)'s initial capital contribution ratio
هذا لا يقيد تأسيس الشركة، نسبة مساهمة رأس المال الأولي(الراعي)
An Islamic Account does not restrict your overall ability to build a personal portfolio and profit as a CFD/Forex trader.
لا يلغي الحساب الإسلامي إمكانية إنشاء محفظة استثمارية شخصية وجني الأرباح بصفتك متداولًا بالعقود مقابل الفروقات/الفوركس
This obligation does not restrict the ability of affected States to modify or waive certain laws
ولا يؤدي هذا الالتزام إلى تقييد قدرة الدول المتضررة على تعديل قوانين معينة
It will be critical to ensure that these sources of law are applied in a manner that does not restrict women ' s rights.
ومن الأهمية بمكان كفالة تطبيق هذه المصادر على نحو لا يقيد حقوق المرأة
Results: 1145, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic