EFFECTIVE FUNCTIONING OF in Arabic translation

[i'fektiv 'fʌŋkʃniŋ ɒv]
[i'fektiv 'fʌŋkʃniŋ ɒv]
الأداء الفعال ل
العمل الفعال ل
اﻷداء الفعال ل
السير الفعال ل
والأداء الفعال ل
الأداء الفعال
بالأداء الفعال ل
التشغيل الفعال ل
عمل فعال ل

Examples of using Effective functioning of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The most important factor that limits the effective functioning of UNAIDS is its weak and outdated mandate.
ويتمثل العامل الأهم الذي يحد من الأداء الفعال للبرنامج في ولايته الضعيفة التي عفا عليها الزمن
The effective functioning of those new institutions will depend greatly on the contributions of States parties as well as on the leadership within those institutions.
وسيعتمد اﻷداء الناجح لتلك المؤسسات إلى حد كبير على مساهمات الدول اﻷطراف، عﻻوة على القيادة القائمة داخل تلك المؤسسات
The effective functioning of this Organization requires proper management of its resources, both human and financial.
وتحقيق الفعالية في أداء هذه المنظمة لوظائفها يتطلب اﻹدارة السليمة لمواردها البشرية والمالية على السواء
The SAFE Framework depends on the effective functioning of networks among national, regional and international customs organizations, and partnerships between customs organizations and business.
وهو مرهون بالعمل الفعلي للشبكات بين منظمات الجمارك الوطنية والإقليمية والدولية، والشراكات بين منظمات الجمارك وقطاع الأعمال التجارية
The Committee expects that urgent action will be taken to enable the effective functioning of the Information Technology Coordinating Committee.
وتتوقع اللجنة اﻻستشارية اتخاذ إجراء عاجل لتمكين اللجنة من العمل بفعالية
This arrangement would also permit States members of UNCTAD to better monitor the effective functioning of these bodies.
ومن شأن هذا الترتيب أن يتيح أيضاً للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تراقب على نحو أفضل سير العمل الفعلي لهاتين الهيئتين
Remedial action should be taken to ensure that such incidents did not hinder the effective functioning of peacekeeping operations.
وشددت على ضرورة اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة عدم إعاقة مثل هذه الحوادث لسير العمل الفعال لعمليات حفظ السلام
The establishment of new facilities and databases and the strengthening of existing capacities resulted in improved and more effective functioning of the United Nations human rights monitoring mechanisms.
وأدت إقامة مرافق وقواعد بيانات جديدة وتعزيز القدرات القائمة إلى التحسين وزيادة الفعالية لعمل آليات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان
Regret is expressed over the absence of concrete information and statistical data in the report on the effective functioning of the recently established human rights bodies and mechanisms.
وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات محددة وبيانات إحصائية في التقرير بشأن السير الفعلي ﻷعمال هيئات وآليات حقوق اﻹنسان التي أنشئت مؤخرا
A minimum relief of 5mm in the center of the component is required for effective functioning of the tool.
مطلوب الحد الأدنى من الإغاثة من 5 ملم في وسط المكون من أجل الأداء الفعال للأداة
India attaches high priority to the effective functioning of the institutions established under the United Nations Convention on the Law of the Sea, namely, the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
وتولي الهند أولوية عليا للعمل الفعال للمؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي تحديداً، السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري
Recognizing the need to improve further the effective functioning of the Disarmament Commission, and bearing in mind the experience of the 1992 substantive session,
وإذ تقر بالحاجة الى زيادة تحسين اﻷداء الفعال لهيئة نزع السﻻح، وتضع في اﻻعتبار تجربة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢
The Office of the Prosecutor notes with continued concern the persistent attempts to undermine the effective functioning of the judiciary in Bosnia and Herzegovina, particularly the State Court and State Prosecutor ' s Office of Bosnia and Herzegovina.
ويلاحظ مكتب المدعي العام مع القلق المستمر المحاولات المتواصلة لتقويض الأداء الفعال للقضاء في البوسنة والهرسك، ولا سيما محكمة الدولة ومكتب المدعي العام للدولة في البوسنة والهرسك
It also aims at the resolution of human rights matters through support for human rights bodies and organs and at ensuring the effective functioning of the treaty-monitoring system and its progressive improvement.
كما يهدف البرنامج الى حل المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان عن طريق تقديم الدعم لهيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان، وضمان العمل الفعال لنظام رصد تنفيذ المعاهدات وتحسينه تدريجيا
To facilitate consideration of the report, an effort had been made to enumerate clearly and concisely the major problems impeding the effective functioning of the training institutions of the United Nations system, as indicated in the conclusions in the executive summary.
ورغبة في تيسير فحص التقرير، حاولت الوحدة تقديم سرد واضح وموجز للمشاكل الرئيسية التي تعوق اﻷداء الفعال للمؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة، وقد أدرجت هذه المشكﻻت في اﻻستنتاجات الواردة في الموجز
Further progress was registered with the extension of State authority, although the effective functioning of public services remained hampered by damaged infrastructure, limited resources and equipment, and lack of technical and professional capacity.
أُحرز مزيد من التقدم مع بسط سلطة الدولة، بالرغم من أن الأداء الفعال للخدمات العامة ما زال يعوقه التلف الذي لحق الهياكل الأساسية، ومحدودية الموارد والمعدات، ونقص القدرات التقنية والمهنية
Her delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system and said that her country would explore avenues to help the Office meet its funding challenges.
وأعربت عن ترحيب وفدها باتخاذ قرار الجمعية العامة 68/268 بشأن تقوية وتعزيز السير الفعال لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، مؤكدة أن بلدها ستستكشف سبلاً جديدة لمساعدة المفوضية على مواجهة التحديات التمويلية التي تعترضها
will be beneficial to the effective functioning of the Conference.
تكون مفيدة للعمل الفعال للمؤتمر
The Committee recommends that the State party ensure the effective functioning of this new coordination body with a view to eliminating racial discrimination in light of the problems reported regarding its preceding institution.
توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف الأداء الفعال لهذه الهيئة التنسيقية الجديدة بغية القضاء على التمييز العنصري في ضوء المشاكل التي أُبلغ عنها بشأن المؤسسة السابقة
It is from the conclusions reached on the effective functioning of the Security Council that recommendations on the other aspects should flow,
إن النتائج التي يتم التوصل اليها بشأن اﻷداء الفعال لمجلس اﻷمن هي التي ينبغي أن تنبثق عنهـــا التوصيات
Results: 171, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic