ENFORCING in Arabic translation

[in'fɔːsiŋ]
[in'fɔːsiŋ]
إنفاذ
فرض
لإنفاذ
وتطبيق
and apply
application
and implement
implementation
and enforce
and enforcement
and the introduction
and introduce
في إنفاذ
انفاذ

Examples of using Enforcing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
is it to undermine the legitimate interests of the international community in enforcing respect for the provisions of the Charter of the United Nations and the general principles of international law.
إضعاف المصالح المشروعة للمجتمع الدولي في فرض الاحترام لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ العامة للقانون الدولي
The Republic of Lithuania Government Resolution of 22 July 2004 No. 932 on the Approval of Regulations for Licensing Export, Import, Transit and Brokerage of Strategic Goods and on Regulations for Enforcing the Control of Strategic Goods.
قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 932 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 بشأن اعتماد أنظمة إصدار رخص لتصدير البضائع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر والسمسرة فيها وبشأن أنظمة إنفاذ مراقبة البضائع الاستراتيجية
Because of the differences in the costs of compliance between small and large firms, there may be a need to grant time- limited exception to small firms in enforcing stricter environmental standards for the industry as a whole.
ونظراً لتفاوت تكاليف اﻻمتثال بين الشركات الصغيرة والشركات الكبيرة، فقد تدعو الحاجة إلى منح استثناء محدود زمنياً للشركات الصغيرة في تنفيذ المعايير البيئية اﻷكثر صرامة بالنسبة للصناعة ككل
A dedicated organizational entity attached directly to the Office of the Prime Minister would be the most effective way of enforcing legislation on the issue, since it would bring the
وكيان تنظيمي متخصص يرتبط ارتباطا مباشرا بمكتب رئيس الوزراء من شأنه أن يكون أكثر الطرق فعالية لإنفاذ تشريع بشأن تلك المسألة
Other obstacles appear to be related to the setting-up of a reporting system for packaged goods, and the difficulty of enforcing payment in non-State Parties of contributions to the liquefied natural gas account established under the Convention.
وهناك عقبات أخرى تتصل على ما يبدو بإعداد نظام إبلاغ عن السلع المعبأة، وصعوبة تطبيق دفع المساهمات في حساب الغاز الطبيعي المسال المنشأ بموجب الاتفاقية، من جانب الأطراف من غير الدول
of competition policy was crucial for the country ' s economy, and his Government was therefore modernizing and strengthening the investigative and judicial framework and institutions for enforcing competition law.
تطبيق سياسة المنافسة هو أمر بالغ الأهمية بالنسبة لاقتصاد البلد وإن حكومته تقوم بالتالي بتحديث إطار التحري والإطار القضائي والمؤسسات لإنفاذ قانون المنافسة
El Salvador is encouraged to consider the direct application of article 44, paragraph 13, in cases in which extradition sought for the purpose of enforcing a sentence is refused on the ground of nationality(art. 44, para. 13).
تشجَّع السلفادور على النظر في التنفيذ المباشر للفقرة 13 من المادة 44، في الحالات التي يرفض فيها طلب التسليم لغرض تنفيذ حكم على أساس الجنسية(الفقرة 13 من المادة 44
There was a critical need to improve data collection at the national level on the extent and nature of gender-based violence, and stronger mechanisms were needed for enforcing new laws and adopting preventive and protective measures.
وثمة حاجة ماسة لتحسين جمع البيانات على الصعيد الوطني بشأن مدى وطابع العنف القائم على نوع الجنس، ويلزم الأمر توافر آليات أقوى لإنفاذ قوانين جديدة واتخاذ تدابير وقائية وحمائية
Enforcing legal frameworks.
إنفاذ الأطر القانونية
Enforcing national measures.
إنفاذ التدابير الوطنية
Enforcing Contracts- Somalia.
إنفاذ العقود- الصومال
Enforcing Contracts- Libya.
إنفاذ العقود- ليبيا
Enforcing the arms embargo.
إنفاذ الحظر المفروض على الأسلحة
Enforcing economic purchase conditions.
تطبيق شروط الشراء الاقتصادي
Enforcing statutory administrative sanctions.
إنفاذ العقوبات الإدارية القانونية
Enforcing National Implementation Measures.
إنفاذ تدابير التنفيذ على المستوى الوطني
Enforcing the quarantine.
أطبق الحَجْرَ الصحي
Enforcing intellectual property rights.
إنفاذ حقوق الملكية الفكرية
Developing and enforcing regulatory controls.
وضع وتنفيذ ضوابط تنظيمية
Difficulties in enforcing the law.
الصعوبات في إنفاذ القانون
Results: 30387, Time: 0.1002

Top dictionary queries

English - Arabic