EQUAL PARTNERS in Arabic translation

['iːkwəl 'pɑːtnəz]
['iːkwəl 'pɑːtnəz]
شركاء متساوين
شركاء على قدم المساواة
شريكين متساويين
equal partners
شريكات على قدم المساواة
شركاء متساوون
شريك مساو
شركاء متساويين
شركاء متكافئين
شريكات متساويات
شريكا متساويا
شريكين على قدم المساواة
شريكين متكافئين
شريكات متكافئات
شريكا مساويا
الشركاء المتساوين
شريكة متساوية
شريكة مساوية

Examples of using Equal partners in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All we're saying, Lauren, is you have to accept the fact that with three equal partners, you can't always have your way.
كل ما نقولهُ يا لورين وعليكِ تقبل حقيقة أن مع ثلاثة شركاء متساوون لا يُمكنكِ الحصول دائماً على طريقتُكِ
Article 6 which enjoin States Parties to ensure that women and men enjoy equal rights and are regarded as equal partners in marriage.
والمادة 6 تلزم الدول الأطراف بأن تكفل تمتع النساء والرجال بالمساواة في الحقوق وأن يعتبروا شركاء متساوين في الزواج
Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses, and husband and wife should be equal partners." 5/.
ويجب أن يجري انعقاد الزواج بحرية رضا طالبيه، وينبغي أن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين" ٥
One sign of visible change and social evolution was the performance by women in new roles in society as equal partners with men.
وكانت إحدى عﻻمات التغيير الواضح والتطور اﻻجتماعي هو اضطﻻع المرأة بأدوار جديدة في المجتمع بوصفها شريك مساو للرجل
Equal partners-- what you always wanted. I-I don't want 50% of your business.
شركاء متساويين ما كنت تريد دائما انا-انا لا اريد نسبة 50 بالمئه من اعمالك
These amendments reaffirm the commitment to the institution of marriage by free consent between one man and one woman as equal partners.
وتؤكد هذه التنقيحات من جديد الالتزام بمؤسسة الزواج على أساس القبول الحر بين رجل وامرأة بوصفهما شريكين متساويين
CARICOM continued to devise mechanisms to promote the integration of young persons as equal partners in the region ' s development.
وتواصل الجماعة الكاريبية وضع آليات للنهوض بدمج الشباب بوصفهم شركاء على قدم المساواة في تنمية المنطقة
Pay attention to the rights and development of girls as equal partners in the future of all nations.
إيلاء الانتباه لحقوق ونماء الفتيات باعتبارهن شريكات على قدم المساواة في مستقبل جميع الدول
Essentially, youth must be considered equal partners in the development of a post-2015 framework.
وبصورة أساسية، يجب اعتبار الشباب شركاء متكافئين في إعداد إطار عمل لما بعد عام 2015
Article 2 of the Act states that" The institution consists in the voluntary union of one man and one woman as equal partners.".
وتنص المادة 2 من القانون على ما يلي:" تقوم المؤسسة على الارتباط الإرادي بين الرجل والمرأة بوصفهما شريكين متساويين
European economic and cultural expansion was especially destructive for indigenous women, as their valued position as equal partners in tribal society was altogether undermined.
وترتبت على التوسع الاقتصادي والثقافي الأوروبي بصفة خاصة آثار مدمرة لنساء الشعوب الأصلية، نتيجة تقويض المكانة المرموقة التي كن يتمتعن بها بوصفهن شريكات على قدم المساواة في النظام الاجتماعي القبلي
A renewed global partnership must be a universal and genuine partnership among equal partners, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities.
وينبغي أن تكون الشراكة العالمية المتجددة شاملة وحقيقية بين شركاء متكافئين، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن متباينة
Women also hardly ever become equal partners of men entrepreneurs as men treat female entrepreneurs with scepticism.
كما أن النساء نادرا ما يصبحن شريكات متساويات مع الرجال من أصحاب الأعمال الحرة لأن الرجال يعاملون النساء اللواتي يمارسن الأعمال التجارية الحرة بشك
(d) Reorient international cooperation to become genuine cooperation among equal partners on a level playing field, shedding the donor/recipient mind-set;
د إعادة توجيه التعاون الدولي بغية جعله تعاونا أصليا فيما بين شركاء متكافئين في ساحة متكافئة والتخلي عن العقلية التي يحكمها مبدأ المانح والمتلقي
They contribute to enable developing countries to quickly catch up with the industrialized nations and to become equal partners in economic and social development activities.
وتساهم هذه السواتل في تمكين البلدان النامية من اﻻسراع في اللحاق بالبلدان الصناعية لكي تصبح شريكا متساويا في أنشطة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
be a universal and genuine partnership among equal partners, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities.
تكون شراكة شاملة وحقيقية بين شركاء متساويين، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتمايزة
Ghana attaches great importance to the empowerment of women to make them equal partners in the formulation and implementation of development policies.
إن غانا تعلق أهمية كبيرة على تمكين النساء لجعلهن شريكات متساويات في صياغة سياسات التنمية
that both sides are equal partners and are coowners of the project.
يكون الطرفان شريكين على قدم المساواة ومالكين للمشروع معا
Second is improving the status, role and economic security of women as equal partners in development.
ثانيا، تحسين مركز المرأة ودورها وأمنها اﻻقتصادي بوصفها شريكا متساويا في التنمية
the Danish Government as equal partners.
وحكومة الدانمرك بوصفهما شريكين متكافئين
Results: 231, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic