EXPECTED FUTURE in Arabic translation

[ik'spektid 'fjuːtʃər]
[ik'spektid 'fjuːtʃər]
المستقبلية المتوقعة
المتوقع في المستقبل
المستقبلي المتوقع
المستقبلية المرتقبة

Examples of using Expected future in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One particular challenge in Peru is the expected future reduction in donor funds as a result of the improvement of Peru ' s macroeconomic situation.
ومن التحديات الخاصة التي تشهدها بيرو الانخفاض المتوقع أن يطرأ في المستقبل على الأموال التي تقدمها الجهات المانحة نتيجة لتحسن الوضع الاقتصادي العام في بيرو
Reserves for funding future liabilities would be created by applying a charge to the posts of staff members with expected future service beyond 1 January 2011;
وسيتم إيجاد الاحتياطي اللازم لتمويل الالتزامات في المستقبل عن طريق فرض رسوم على وظائف الموظفين الذين يتوقع أن تتجاوز فترة خدمتهم في المستقبل 1 كانون الثاني/يناير 2011
The other half of the difference reflects a reduction in the projected number of births, primarily as a result of lower expected future fertility levels.
أما النصف الآخر لهذا الفرق فيمثل انعكاسا للانخفاض المتوقع في عدد المواليد، وذلك في المقام الأول نتيجة لتوقع معدلات خصوبة أكثر انخفاضا في المستقبل
The decision to defer consumption in favour of expected future returns is a political choice, as much as it is a decision by individuals to save.
وقرار تأجيل اﻻستهﻻك لصالح العائدات المتوقعة في المستقبل هو خيار سياسي، بقدر ما هو قرار ادخار يتخذه اﻷفراد
The self-administered schemes of WHO and UNOG have established reserves, as required under their respective statutes, to cover the expected future cost of benefits to retirees.
وأنشأت الخطتان ذاتياً التمويل في منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف احتياطيين، على النحو المنصوص عليه في نظاميهما الأساسيين، من أجل تغطية التكاليف المستقبلية المتوقعة لاستحقاقات المتقاعدين
The report gives an overview of recent literature about expected future climatic changes, discusses the impact of climate change on mountain biodiversity and furnishes recommendations on adaptation measures.
ويعرض التقرير لمحة عامة عن الأدبيات الحديثة عن التغيرات المناخية المتوقعة في المستقبل، ويناقش آثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي للجبال ويقدم توصيات حول تدابير التكيف
The report also highlights that considerable diversity exists in the expected future trajectory of population change across regions and countries, driven primarily by differences in levels and trends of fertility.
ويسلط التقرير الضوء أيضا على وجود تنوع كبير في المسار المتوقع للتغيرات السكانية المستقبلية في مختلف المناطق والبلدان، ويُعزى ذلك أساسا إلى اختلاف مستويات واتجاهات الخصوبة
and(b) expected future activities.
الأنشطة المستقبلية المرتقبة
This resulted from a continuing decline since 1988 in resources made available to WFP for development assistance and the need to bring commitments more into line with the expected future availability of resources.
وقد نجم هذا عن اﻻنخفاض المتواصل منذ عام ١٩٨٨ في الموارد المتاحة للبرنامج ﻷغراض المساعدة اﻻنمائية والحاجة الى جعل اﻻلتزامات أكثر تمشيا مع الموارد المتوقع توافرها في المستقبل
The funds presently available to the Board are sufficient for it to continue its work to strengthen the CDM and carry out new mandates given by Parties, despite the expected future decrease in income.
وتكفي المبالغ المتاحة حالياً للمجلس كي يواصل عمله على تعزيز الآلية والاضطلاع بولايات جديدة تسندها إليه الأطراف، على الرغم من التراجع المتوقع في الإيرادات مستقبلاً
reflects an enterprise ' s expected future cash flows from settling two or more separate financial instruments.
يعكس هذا اﻷساس التدفقات النقدية المتوقع أن تحصل عليها المؤسسة في المستقبل من تسوية صكين ماليين منفصلين أو أكثر
Questions were raised with respect to the expected future utilization by the Secretary-General of ad hoc appointments to the Investments Committee if the Assembly were to approve a recommendation to increase the Committee ' s membership.
وأثيرت أسئلة حول اﻻستخدام المتوقع في المستقبل من جانب اﻷمين العام للتعيينات المخصصة في لجنة اﻻستثمارات فيما لو أقرت الجمعية التوصية القاضية بزيادة عضوية اللجنة
The liability for future post-retirement medical and dental benefits is the sum of expected future net benefit payments, discounted for the time value of money to generate a present value of the expected post-retirement benefit obligation.
تمثل الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المستقبلية عن الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان لمرحلة ما بعد التقاعد مجموع مدفوعات الاستحقاقات الصافية المتوقعة في المستقبل، مخفضة بالفرق الناتج عن سعر العملة في ذلك الوقت بغية التوصل إلى القيمة الراهنة لالتزامات الاستحقاقات المتوقعة لمرحلة ما بعد التقاعد
Like other long-lived infrastructure investments, sanitation facilities need to be designed not just for current but for expected future demand, and they must be reasonably simple and cheap to operate and maintain throughout their useful life.
وينبغي لمرافق الصرف الصحي، مثل غيرها من أشكال الاستثمار في الهياكل الأساسية الطويلة الأجل، أن تصمَّم ليس لتلبية الاحتياجات الحالية فقط وإنما أيضا لتلبية الاحتياجات المتوقعة في المستقبل، وينبغي أن تكون على درجة معقولة من سهولة الاستخدام وقلة تكاليف التشغيل والصيانة خلال مدة أدائها
To the extent possible, the communications from Annex II Parties could should include information on expected future resource allocations consistent with the Convention provisions relating to predictable and identifiable resources(Article 11.3(d)).
ويمكن ينبغي للبﻻغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تتضمن، إلى الحد الممكن، معلومات عن الحاﻻت المقبلة لتخصيص الموارد المتمشية مع أحكام اﻻتفاقية المتعلقة بالموارد القابلة للتنبؤ والتعييــن المـــادة ١١-٣د
Zhejiang seeks compensation in the amount of USD 52,445.00 and USD 68,126 relating to expected future profits arising out of the two contracts that it had with Al Bahar(contract number four and contract number five respectively).
وتلتمس الشركة تعويضا قدره 445.00 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وآخـر قـدره 126 68 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المكاسب المتوقعة في المستقبل الناشئة عن عقديها مع شركة البحار(العقد رقم أربعة والعقد رقم خمسة على التوالي
Accordingly, the Panel requires clear and convincing evidence of ongoing and expected future profitability. For a major construction project such as that presented in this claim, Enka's evidentiary burden is magnified by the nature of the Project.
وبناء على ذلك، يطلب الفريق أدلة واضحة ومقنعة على الربحية الجارية والمتوقعة في المستقبل. ٨٤١- وبالنسبة لمشروع إنشائي هام مثل ذلك المشروع المعروض في هذه المطالبة، يزداد عبء اﻹثبات الذي يقع على الشركة بحكم طبيعة المشروع
but also the expected future amounts, in order to develop projections that will allow adequate planning for resource recovery and substitution of virgin materials.
أيضا الكميات المتوقعة منها في المستقبل، وذلك لإعداد توقعات تتيح التخطيط الوافي لاستخراج الموارد منها والاستعاضة عن المواد الأصلية بمواد بديلة
Although lost profits are not usually regarded as actual damage, in exceptional circumstances, such as wrongful termination by the contracting authority, the current value of expected future profit may be included in the compensation due to the concessionaire;
ومع أن اﻷرباح الضائعة ﻻ تعتبر عادة من بين اﻷضرار الفعلية، يمكن في حاﻻت استثنائية، مثل اﻻنهاء التعسفي من جانب الهيئة المتعاقدة، ادراج القيمة الحالية لﻷرباح المتوقعة في المستقبل ضمن التعويض المستحق لصاحب اﻻمتياز
However, considering the conditions under which persons had died, the Panel expected future instalments to include a number of claims that would be accompanied by evidence of a lesser quality than that which characterized claims in the first instalment.
ومع ذلك، ونظراً للظروف التي حدثت فيها حالات الوفاة، توقع الفريق أن تتضمن الدفعات المقبلة عدداً من المطالبات التي ستكون مصحوبة بأدلة تكون نوعيتها أدنى من النوعية التي تميزت بها الأدلة المقدمة في إطار الدفعة الأولى
Results: 2926, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic