Examples of using
For monitoring the progress
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
His delegation would have hoped that the report of the Secretary-General on goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy had taken into account all the obstacles confronting young people under occupation and that the 2007 Report on the World Social Situation had benefited from the International Labour Organization reports on the negative impact on employment of foreign occupation.
وأضافت أن بلدها كان يأمل في أن يكون تقرير الأمين العام بشأن أهداف ومقاصد رصد تقدم الشباب في الاقتصاد العالمي قد أخذ في الحسبان بجميع العقبات التي يواجهها الشباب في ظل الاحتلال، وأن يكون تقرير عام 2007 عن الحالة الاجتماعية في العالم قد انتفع بتقارير منظمة العمل الدولية بشأن الآثار السلبية للاحتلال الأجنبي على العمالة
that a number of Governments have commenced a process for applying selected indicators for monitoring the progress and efficiency of their national shelter strategies.
عددا من الحكومات بدأ عملية تطبيق مؤشرات مختارة لرصد تقدم وفعالية استراتيجياته الوطنية للمأوى
Requests the Executive Director to report to the Executive Board at its first regular session 2004 on the strategy for business acquisition and progress achieved in implementing the internal changes; to present a comprehensive timetable, detailed budget, benchmarks for monitoring the progress and modalities for meeting the costs of the change process; as well as to report on the broader consultation process set out in paragraph 6 above.
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في جلسته العادية الأولى لعام 2004 تقريرا عن استراتيجية الحصول على المشاريع والتقدم المحرز في تنفيذ التغييرات الداخلية؛ وأن يقدم جدولا زمنيا شاملا وميزانية مفصلة، ومؤشرات لرصد التقدم والأساليب اللازم اتباعها لسداد تكاليف عملية التغيير، علاوة على تقرير عن عملية التشاور الأوسع نطاقا، الوارد ذكرها في الفقرة 6 أعلاه
To facilitate the preparation of the present report, the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs convened from 30 to 31 May 2007 in New York an inter-agency expert group meeting on the topic of goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy, bringing together experts from various organizations of the United Nations system and academia, as well as representatives from youth organizations.
وتيسيرا لإعداد هذا التقرير، عقدت شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في 30 و 31 أيار/مايو 2007 في نيويورك، اجتماعا لفريق من الخبراء مشترك بين الوكالات بشأن موضوع الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي، ضم معا خبراء من شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي إلى جانب ممثلين من منظمات الشباب
Recommends that Governments adopt a system for monitoring the progress of their national shelter strategy and, when assessing the performance of the shelter sector, also adopt, as far as is feasible, taking into account local conditions and sensitivity to gender considerations, guidelines for monitoring national shelter strategies and the application of indicators, and publicize the guidelines within their countries, particularly on World Habitat Day;
توصي الحكومات باعتماد نظام لرصد التقدم المحرز بصدد استراتيجية المأوى الوطنية وبالقيام، وذلك عن تقييم أداء قطاع الموئل، قدر المستطاع، مع مراعاة اﻷوضاع المحلية واﻻعتبارات الخاصة بمراعاة الفوارق بين الجنسين، باعتماد مبادئ توجيهية لرصد استراتيجية المأوى الوطنية وتطبيق المؤشرات ونشر هذه المبادئ التوجيهية داخل بلدانها، وخاصة في اليوم العالمي للموئل
In 2010-2011, it is expected that greater use will be made of the damage and loss assessment methodology, with the inclusion of the sustainable livelihoods approach and the refinement of the tools for including that approach; Governments will request ECLAC support for the development of national reports on the implementation of the Mauritius Strategy, and tools for monitoring the progress of the Strategy will be developed.
وفي فترة السنتين 2010-2011، يُتوقع أن يكون هناك استخدام أكثر لمنهجية تقييم الضرر والخسائر، مع إدراج نهج سبل المعيشة المستدامة، وتحسين الأدوات اللازمة لإدراج ذلك النهج؛ وستطلب الحكومات من اللجنة تقديم الدعم لإعداد تقارير وطنية بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس؛ كما ستُستحدث أدوات لرصد التقدم المحرز بشأن تلك الاستراتيجية
It was also important to monitor the progress of the World Summit for Social Development, which could be based on the procedure adopted for monitoring the progress of the World Summit for Children.
ومن المهم كذلك إجراء رصد للتقدم فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، يمكن أن يرتكز إلى اﻹجراء الذي اعتمد لرصد التقدم الذي حققه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
Resources might need to be set aside for monitoring the progress made.
وطالبت بتجنيب بعض الموارد ﻻستخدامها في رصد التقدم المحرز
Moreover, arrangements for monitoring the progress towards and achievement of the key milestones need to be established.
وعلاوة على ذلك، يجب وضع ترتيبات لرصد التقدم المحرز في مراحل الإنجاز الرئيسية وتحقيق تلك المراحل
The Board welcomes the introduction of a standard report format for monitoring the progress of ITC trust fund projects.
والمجلس يرحب باﻷخذ بشكل موحد جديد لتقديم التقارير بغية رصد تقدم مشاريع الصناديق اﻻستئمانية للمركز
The biennial reports questionnaire is not the perfect tool for monitoring the progress of countries in relation to drug demand reduction activities.
لا يعتبر الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية للإبلاغ الأداة المثالية لرصد التقدّم الذي حقّقته البلدان فيما يتصل بالأنشطة التي تتوخّى خفض الطلب على المخدّرات
Report of the Secretary-General on goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy(addendum).
تقرير الأمين العام عن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي(الإضافة
RBAS is in the process of upgrading its system for monitoring the progress of implementation and for assessing the impact of the regional programme.
والمكتب اﻹقليمي للدول العربية بصدد استكمال نظامه المتعلق برصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج اﻹقليمي وتقييم آثاره
The Subcommittee on Drug Control has responsibility for monitoring the progress in carrying out the plan of action as a whole and proposing any evaluations that may be needed.
وتتحمل اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ككل وعن اقتراح أي تقييمات قد تظهر الحاجة إليها
The need for monitoring the progress towards the Millennium Development Goal has been an opportunity for many developing countries in different regions to develop their statistical systems and produce better information in support of evidence-based policies for development.
شكلت الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لكثير من البلدان النامية في مناطق مختلفة لتطوير نظمها الإحصائية وإصدار معلومات أفضل لدعم وضع سياسات إنمائية قائمة على الأدلة
chemicals on human health(and thereby on the economy and sustainable development), for setting priorities for action, for the detection of chemicals and for monitoring the progress of SAICM.
وذلك لتحديد أولويات العمل، لاكتشاف المواد الكيميائية ومتابعة التقدم الذي يحرزه النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
the addendum thereto entitled" Goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy";
وإضافته المعنونة" الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي"()
There persists a strong need to improve the institutional capacity to produce timely, reliable and comparable statistics for policy and programme formulation and for monitoring the progress made towards the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
ولا تزال هناك حاجة شديدة إلى زيادة القدرات المؤسسية على توفير إحصاءات موثوقة في الوقت المناسب تكون قابلة للمقارنة من أجل صوغ السياسات والبرامج ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
agencies to come up with action plans to address data gaps and ensure availability of required data and statistics for monitoring the progress on the status of Filipino women.
وكالة وضع خطط عمل لمعالجة الفجوات في البيانات وكفالة توافر البيانات والإحصائيات اللازمة لرصد التقدم المحرز في حالة المرأة الفلبينية
the systematic collection and dissemination of information on the seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking, in addition to mechanisms for monitoring the progress of the international community in preventing and controlling money-laundering.
يشمل القيام، على نحو منتظم، بجمع ونشر المعلومات المتعلقة بضبط متحصﻻت اﻻتجار بالمخدرات ومصادرتها، فضﻻ عن آليات رصد التقدم الذي يحرزه المجتمع الدولي في منع غسل اﻷموال ومكافحته
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文