Examples of using
For the progress
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law.
وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار
Particular effort is made to communicate with the general public, the local and international media, academic circles and decision-makers, in order to foster greater understanding of the importance of science for the progress of society.
ويُبذل جهد خاص للاتصال بالجمهور ووسائط الإعلام المحلية والدولية والأوساط الأكاديمية وصانعي القرارات بغية الترويج لأهمية العلم بالنسبة لتقدم المجتمع
This internationalist bent finds expression in the principles of" prevalence of human rights"," self-determination of the peoples"," repudiation of terrorism and racism", and" cooperation among peoples for the progress of mankind"(art. 4, II, III, VIII and IX).
ويتجسد هذا المنعطف الأممي في مبادئ" نشر حقوق الإنسان"، و" تقرير الشعوب لمصيرها"، و" نبذ الإرهاب والعنصرية"، و" التعاون فيما بين الشعوب من أجل رقي البشرية"(البنود الثاني والثالث والثامن والتاسع من المادة 4
For the European Union, this expectation must not be disappointed, after so many difficult years; we are profoundly convinced that the success of the Israeli-Palestinian agreement will have crucial consequences for the progress of peace throughout the Middle East.
وبالنسبة لﻻتحاد اﻷوروبي، يجب أﻻ يخيب هذا التوقع، بعد العديد من السنوات الشاقة؛ وإننا على اقتناع عميق بأن نجاح اﻻتفاق اﻻسرائيلي- الفلسطيني ستترتب عليه آثار حاسمة بالنسبة لتقدم السﻻم في الشرق اﻷوسط بأسره
She commended the Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women and her team for the progress accomplished in consolidating the mandates and functions of the four pre-existing entities.
وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة
The leaders express their appreciation for the progress accomplished in establishing a greater Arab free trade zone and commend the work recently achieved in that regard. They are determined to eliminate forthwith restrictions other than those related to customs, together with administrative, technical, financial, monetary and quantitative restrictions, and to reduce progressively, as agreed, all charges and taxes and treat Arab commodities as national commodities in the wider sense.
ويعرب القادة عن تقديرهم لسير العمل في تنفيذ منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى ويثنون على ما تم إنجازه خلال الفترة الماضية لإقامة هذه المنطقة، ويقررون الإزالة الفورية للقيود غير الجمركية، الإدارية والفنية والمالية والنقدية والكمية، وإخضاع كافة الرسوم والضرائب ذات الأثر المماثل للتخفيض التدريجي المتفق عليه، ومعاملة السلع العربية معاملة السلع الوطنية
associated personnel as well as to the members of the Sixth Committee for the progress made on the convention, which he hoped would substantially
واﻷفراد المرتبطين بها كما أشاد بأعضاء اللجنة السادسة لما أحرزوه من تقدم بشأن اﻻتفاقية، التي أعرب عن أمله في
Popular Gathering for the Progress.
التجمع الشعبي للتقدم
Wait for the progress bar to complete the recovery.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文