FOR MONITORING THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[fɔːr 'mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
[fɔːr 'mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using For monitoring the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Kyrgyzstan, the programme has secured agreement from wide-ranging stakeholders on harmonized indicators for monitoring the implementation of CEDAW, the PFA and the MDGs.
وفي قيرغيزستان، حصل البرنامج على موافقة أصحاب المصلحة المنتمين إلى فئات عريضة على مؤشرات منسقة من أجل رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج العمل، والأهداف الإنمائية للألفية
At the national level, the Committee for monitoring the implementation of the EU-Moldova Joint Declaration on the Mobility Partnership(MP) was established.
وعلى الصعيد الوطني، أُنشئت لجنة متابعة تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بشراكة التنقل بين الاتحاد الأوروبي ومولدوفا
(ii) Increased number of mechanisms in place for monitoring the implementation as agreed by member States.
Apos; 2' زيادة عدد آليات رصد التنفيذ السارية حسب ما اتفقت عليه الدول الأعضاء
The Compliance, AML and Corporate Governance Unit is responsible for monitoring the implementation of the set Corporate Governance Framework to ensure the quality of such implementation..
وحدة المطابقة و الالتزام و مكافحة غسيل الاموال وحوكمة الشركات هي المسؤولة عن مراقبة تنفيذ أقسام الشركة لأنظمة حوكمة الشركات و التأكد من جودة تطبيق الأحكام
planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention.
المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية
Even more remarkable is that participants finally adopted a recommendation that provides for the establishment of a peer review mechanism for monitoring the implementation of the Scheme.
والأبرز حتى من ذلك أن المشاركين اعتمدوا في نهاية المطاف توصية تنص على إنشاء آلية لاستعراض الأقران من أجل رصد تنفيذ النظام
It was noted that the Commission on the Status of Women had the primary mandate for monitoring the implementation of the Platform for Action.
ولوحظ أن للجنة المعنية بمركز المرأة الوﻻية الرئيسية ﻷجل رصد تنفيذ منهاج العمل
(d) Publications of the Population Division, in particular World Population Prospects and National Population Policies, have played a key role for monitoring the implementation of the Programme of Action.
(د) وأدت منشورات شعبة السكان، وخصوصا" التوقعات السكانية في العالم" و" السياسات السكانية الوطنية"، دورا رئيسيا في رصد تنفيذ برنامج العمل
During the briefing, the Committee was informed that the Management Committee had changed its modus operandi for monitoring the implementation of OIOS recommendations.
خلال جلسة الإحاطة، أُبلغت اللجنة أن لجنة الإدارة غيرت طريقة عملها في رصد تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
Resolution 18/5: International cooperation and the review of mechanisms for monitoring the implementation of the Habitat Agenda.
هاء- القرار 18/5: التعاون الدولي واستعراض آليات متابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل
Her delegation welcomed the ongoing process of human resources management reform and the development of a capacity for monitoring the implementation of delegation of authority.
وأعربت عن ترحيب وفدها بعملية إصلاح تنظيم الموارد البشرية الجارية وتطوير القدرة على رصد تنفيذ تفويض السلطة
There is no single institutionalized mechanism for monitoring the implementation of the Declaration, but many existing mechanisms
ولا توجد آلية مؤسسية وحيدة لرصد تنفيذ الإعلان، غير
The Commission on the Status of Women has the primary mandate for monitoring the implementation of the Platform for Action. However, the Platform makes
ورغم أن لجنة مركز المرأة تضطلع بالوﻻية اﻷساسية فيما يتعلق برصد تنفيذ منهاج العمل، فإن المنهاج يشير بوضوح إلى
The Committee has also started to explore modalities for monitoring the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework, as well as options to establish a multi-donor trust fund to support the execution of priority programmes.
وقد بدأت اللجنة أيضا استكشاف طرائق لرصد تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، علاوة على خيارات تتعلق بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لدعم تنفيذ البرامج ذات الأولوية
The Committee is concerned that the Interfederal Centre for Equal Opportunities, which is responsible for monitoring the implementation of the Convention, appears to lack the independence required by the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(the Paris Principles).
يساور اللجنة قلق لأن المركز الاتحادي لتكافؤ الفرص، المكلف برصد تنفيذ الاتفاقية، لا يتمتع على ما يبدو بالاستقلالية التي تقتضيها المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(مبادئ باريس
UNCTAD, as the focal point at the global level for monitoring the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, is playing an important role with respect to landlocked and island developing countries.
ويقوم اﻷونكتاد، بوصفه مركز التنسيق على الصعيد العالمي لرصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، بدور هام فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية والجزرية
Accordingly, it had placed at the disposal of IAEA and CTBTO two seismographic stations in the context of the international system for monitoring the implementation of the Treaty; it called on countries which had not yet done so to sign
وهكذا وضعت رهن إشارة الوكالة وهيئة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية محطتين لرصد الاهتزازات في إطار النظام الدولي لمراقبة تطبيق المعاهدة وتحث البلدان التي لم توقعها بعد على توقيعها
In the State programme of measures for safeguarding the interests of women(1999), a system was elaborated and set up for monitoring the implementation of international instruments that protect the interests of women, mothers and children.
وأقيم، في إطار برنامج الدولة للتدابير الرامية إلى حماية مصالح المرأة(1999)، نظام لمراقبة تنفيذ الصكوك الدولية التي تحمي مصالح المرأة والأم والطفل
In addition, with a view to adopting targets for resource mobilization at the eleventh meeting of the Conference of the Parties, the parties agreed to specific indicators for monitoring the implementation of the strategy for resource mobilization.
وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل اعتماد أهداف لتعبئة الموارد في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، اتفقت الأطراف على مؤشرات محددة لرصد تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد
They adopted a code of conduct to govern their activities during the electoral period and created a mechanism for monitoring the implementation of the Ouagadougou Agreement.
اعتمدت مدونة قواعد سلوك لتنظيم أنشطتها خلال الفترة الانتخابية وأحدثت آلية لمراقبة تنفيذ اتفاق واغادوغو
Results: 416, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic