FOR THE PRINCIPLES in Arabic translation

[fɔːr ðə 'prinsəplz]
[fɔːr ðə 'prinsəplz]
للمبادئ
ل المبادئ
لمبدأ

Examples of using For the principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirms that, at its special session, it will address the issues on the basis of the principle of shared responsibility and with full respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, particularly respect for the sovereignty and territorial integrity of States;
تؤكد من جديد أنها ستتناول المسائل في دورتها الاستثنائية على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة واﻻحترام الكامل للمبادئ المتضمنة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، وخاصة احترام سيادة الدول وسﻻمتها اﻹقليمية
In the view of the Committee, the only way to achieve that aim, as well as to ensure respect for the principles of geographical diversity and gender parity in the staffing of the Organization, is through merit-based, competitive selection processes.
وفي رأي اللجنة، ما من سبيل لتحقيق هذا الهدف، ولكفالة احترام مبدأي التنوع الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي المنظمة، سوى عمليات الاختيار التنافسي القائمة على الجدارة
For this reason, it has expressed support in several statements for the principles contained in resolutions adopted by the General Assembly at previous sessions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
ولهذا السبب، أعربت عن تأييدها في بيانــات عديدة للمبادئ الواردة في القرارات المعتمدة مــن جانب الجمعيـــة العامة في الدورات السابقة بشأن ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
In this context, they recalled their support for the principles contained in the paper on" Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi"(see S/2002/88, para. 3) and welcomed additional ideas that the parties might be willing to offer.
وفي هذا السياق، جددوا التذكير بتأييدهم للمبادئ الواردة في الورقة المعنونة" المبادئ الأساسية المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي"(انظر S/2002/88، الفقرة 3) ورحبوا بما قد يعرضه الطرفان من أفكار إضافية
It emphasized that the new development agenda should be formulated on the basis of full respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and in the light of the principles enshrined in the final document adopted at Rio+20, entitled" The Future We Want".
وشدّد أيضاً على أن خطة التنمية الجديدة ينبغي أن تصاغ على أساس الاحترام الكامل للمبادئ المكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي ضوء المبادئ المكرّسة في الوثيقة الختامية المعتمدة في ريو+20 المعنونة" المستقبل الذي نصبو إليه
they must also comply with the three-part test of prescription by: unambiguous law; pursuance of a legitimate purpose; and respect for the principles of necessity and proportionality.
النص عليها في قانون واضح؛ وأن تخدم هدفا مشروعا؛ وأن تحترم مبدأي الضرورة والتناسب
The Heads of State and Government expressed their support for the principles on which South-South Cooperation is based, which were adopted by the Foreign Ministers of the Group of 77 and China, at their annual meeting in New York on 26 September 2008.
وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم للمبادئ التي يرتكز عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي المبادئ التي أقرها وزراء خارجية مجموعة الــ 77 والصين، في اجتماعهم السنوي في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2008
In this field, confidence-building measures should be enhanced on the basis of strict respect for the principles of non-interference in the internal affairs of other States, and of the preservation of the national and cultural identity of each country and of each region as a whole.
وفي هذا الميدان ينبغي تعزيز تدابير بناء الثقة على أساس الاحترام الصارم لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى وبحماية الهوية الوطنية والثقافية لكل بلد وكل منطقة في مجموعها
to freedom of expression, namely: prescription by unambiguous law; pursuance of a legitimate purpose; and respect for the principles of necessity and proportionality.
النص عليها في قانون واضح؛ وأن تخدم هدفا مشروعا؛ وأن تحترم مبدأي الضرورة والتناسب
Recommends that the General Assembly, at its special session, address the issues on the basis of the principle of shared responsibility and with full respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, particularly respect for the sovereignty and territorial integrity of States;
يوصي بأن تتناول الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة المسائل استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية، ومع اﻻحترام الكامل للمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، وﻻ سيما احترام سيادة الدول وسﻻمة أراضيها
The Dominican Republic confirms its support for the principles set forth in General Assembly resolution 53/4, entitled“Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”, adopted by the General Assembly on 14 October 1998.
تؤكد الجمهورية الدومينيكية تأييدها للمبادئ المبينة في قرار الجمعية العامة ٥٣/٤ المعنون" ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة على كوبا" الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
My country was called upon by the international community to do something with regard to the crisis from its earliest hours, and continues to fulfil its mission of mediation in strict respect for the principles of impartiality and neutrality.
وقد دعا المجتمع الدولي بلدي إلى أن يفعل شيئا بالنظر إلى هذه الأزمة، منذ ساعات ظهورها الأولى، وهو لا يزال يضطلع بمهمة الوساطة، مع الاحترام الصارم لمبدأ عدم التحيز ومبدأ الحياد
As a general remark and a point of departure for the debate on specific draft articles, several representatives praised the Commission for striking the proper balance between the need to protect the persons affected by disasters and the respect for the principles of State sovereignty and non-interference.
وعلى سبيل الملاحظة العامة وكمنطلق للمناقشة بشأن مشاريع مواد محددة، أثنى عدة ممثلين على اللجنة لإقامتها التوازن المطلوب بين ضرورة حماية الأشخاص المتأثرين بالكوارث واحترام مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل(
My country, as a member of the Rio Group, endorsed the Declaration of the Summit of Heads of State signed in Asunción on 24 August this year, and we wish once again to reaffirm our full support for the principles contained therein.
وقد أيد بلدي، بوصفه عضوا في مجموعة ريو، إعﻻن مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الموقع في أسنسيون في ٢٤ آب/أغسطس من هذا العام، ونود مرة أخرى أن نعيد تأكيد تأييدنا التام للمبادئ الواردة فيه
The representative for the Indigenous Peoples and Nations Coalition, the International Council for Human Rights and the Indian Council for South America expressed their support for the principles underlying the right to development and the elaboration of a binding international legal instrument.
وتكلم ممثلو ائتلاف الشعوب والأمم الأصلية، والمجلس الدولي لحقوق الإنسان، والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية فأعربوا على تأييدها للمبادئ التي يقوم عليها الحق في التنمية ولوضع صك قانوني دولي ملزم
account respect for the rule of law and the prevention of impunity as well as respect for the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in internal affairs.
تأخذ في الحسبان احترام سيادة القانون ومنع الإفلات من العقاب فضلا عن احترام مبدأي تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول
Vi. Encourage member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols;
Apos; تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية
Respect for the principles of national sovereignty.
احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في
Respect for the principles of national sovereignty and.
احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في
An External Reference Group for the principles was established.
وتم إنشاء فريق مرجعي خارجي للمبادئ
Results: 62357, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic