FROM THE PROBLEM in Arabic translation

[frɒm ðə 'prɒbləm]
[frɒm ðə 'prɒbləm]
من مشكلة
من مشكل
من المشكلة
من مشاكل

Examples of using From the problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Libya suffers from the problem of mines laid during the Second World War.
لقد عانت ليبيا من مشكلة الألغام المزروعة في أراضيها أثناء الحرب العالمية الثانية
Many women suffer from the problem of head lice in children
كثير من السيدات تعاني من مشكلة قمل الرأس لدى الأطفال
Do you suffer from the problem of heart palpitations and are looking for natural ways.
هل تعانين من مشكلة خفقان القلب وتبحثين عن طرق طبيعية لعلاج هذه المشكلة بعيداً من إستهلاك
We cut out all the letters about kissing from the problem pages of every girls' magazine.
قصصنا كل الرسائل التي تتحدث عن التقبيل من صفحات المشاكل في كل مجلة فتيات
A new research established that about 50% of women suffer from the problem of this type.
وأثبتت دراسة جديدة أن حوالي 50 في المائة من النساء يعانين من مشكلة من هذا النوع
So these become a temporary escape from the problem of existence, but they don't solve the problem..
حتى أصبحت هذه مؤقت الهروب من مشكلة وجود، بل أنها لا تحل
Thailand is one of the countries that is seriously suffering from the problem of illicit methamphetamine use and trafficking.
وتايلند من بين البلدان التي تعاني جديا من مشكلة استعمال عقار الميثافيتامين واﻻتجار به على نحو غير مشروع
Some States could not see the need for extraditing terrorists because they did not suffer from the problem themselves.
وأردفت قائلة إن بعض الدول لم ير ثمة ضرورة لتسليم اﻹرهابيين ﻷن تلك الدول لم تعان من المشكلة
Quite apart from the problem of illegal trade, tracking the movement of goods in legitimate trade often proves difficult enough.
وفضلاً عن المشكلة المتعلقة بالاتجار غير المشروع فإن تتبع حركة البضائع في الاتجار المشروع غالباً ما يكون صعباً بما فيه الكفاية
There can be chronic hives when the patient suffers from the problem for half a year
يمكن أن يكون هناك خلايا المزمن عندما يكون المريض يعاني من مشكلة لمدة ستة أشهر
From 1746 to 1777 she gave only one formal dissertation per year ranging in topic from the problem of gravity to electricity.
من عام 1746 وحتى 1777، قدمت باسي أطروحة رسمية واحدة فقط سنوياً وتتراوح المواضيع حول مشكلة الجاذبية والكهرباء
Further it should be recalled that the region still suffered from the problem of external debt, which had increased by 4 per cent.
وأشارت أيضـا إلـى أن المنطقة ﻻ تزال تعاني من مشكلة الديون الخارجية التي زادت بنسبة ٤ في المائة
My country, Libya, has suffered and continues to suffer from the problem of landmines and other ordnance left from the Second World War.
إن بلادي ليبيا عانـت ولا تزال تعاني من مشكلة الألغام وغيرها من مخلفات الحروب التي زرعت في أراضيها أثناء الحرب العالمية الثانية
It is compulsory to continue these trainings to achieve the expected benefit from the Problem Solving Techniques Training, which is a two-day training.
من الضروري مواصلة هذه الدورات التدريبية لتحقيق الفائدة المتوقعة من التدريب على أساليب حل المشكلات، وهو تدريب لمدة يومين
Apart from the problem with the locking handle which I hope is a one off, this is a machine that has impressed me right from the start.
وبصرف النظر عن المشكلة مع مقبض القفل الذي آمل هو واحد قبالة، وهذا هو الجهاز الذي أعجب لي منذ البداية
The shower principle is a term scientists use to describe moments of inspiration that occur when the brain is distracted from the problem at hand.
مبدأ الدش" هو مصطلح يستخدمه العلماء" لوصف لحظات الإلهام التي تحدث عندما يكون المخ منصرفا عن المشكلة التي بين يديه
My country, Libya, continues to suffer from the problem of mines and other remnants of war that were planted on its territory during the Second World War.
إن ليبيا عانت ولا تزال تعاني من مشكلة الألغام وغيرها من مخلفات الحروب التي زرعت في أراضيها خلال الحرب العالمية الثانية
Kthirmen houses suffer from the problem of the accumulation of children's toys,
كثيرمن البيوت تعاني من مشكلة تراكم ألعاب الأطفال
The second main line of emphasis deals with the importance of escaping from the problem of illiteracy and providing basic education for all, both children and adults, and making post-literacy programmes available.
أما المحور الثاني فقد ركز علي أهمية" التخلص من مشكلة الأمية، وتوفير التعليم الأساسي للجميع صغارا وكبارا، وتضمين برامج ما بعد مكافحة الأمية
If developing countries have the most to lose from the problem of climate change, they also have-- potentially,
وإن كانت البلدان النامية هي من سيتكبد الخسائر الأكبر نتيجة لمشكلة تغير المناخ، فهناك الكثير الذي يمكن أن تجنيه من المكاسب من حل المشكلة
Results: 18606, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic