GOVERNMENTS IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

['gʌvənmənts in ðə ˌimplimen'teiʃn]
['gʌvənmənts in ðə ˌimplimen'teiʃn]
للحكومات في تنفيذ

Examples of using Governments in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technical guidance and assistance to Governments in the implementation of the strategic action plan on municipal wastewater, contributing to attainment of the internationally agreed targets on sanitation(four countries),(GC.22/2),(Government of Norway: $50,000),(internal: Division of Regional Cooperation, Division of Technology,
(د) تقديم المساعدة والتوجيهات التقنية إلى الحكومات لتنفيذ خطة عمل استراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة، والمساهمة في تحقيق هدف إعلان الألفية بشأن الإصحاح(أربعة بلدان)،(GC.22/2)،(حكومة النرويج:
The United Nations Office on Drugs and Crime continued to assist Governments in the implementation of HIV/AIDS prevention
وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة الحكومات على تنفيذ برامج الوقاية والرعاية
Taking into account the fact that the responsibilities of the High Commissioner include, inter alia, engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his mandate with a view to the promotion and protection of all human rights, and rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness.
وإذ تأخذ في اعتبارها أن مسؤوليات المفوض السامي تشمل، في جملة أمور، إجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذا لوﻻيته من أجـل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وترشيد أجهــزة اﻷمـم المتحـدة فـي ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها بهدف زيادة كفاءتها وفعاليتها
Taking into account the fact that the responsibilities of the High Commissioner include engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his mandate with a view to the promotion and protection of all human rights, and rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness.
وإذ تأخذ في اعتبارها أن مسؤوليات المفوض السامي تشمل الدخول في حوار مع جميع الحكومات تنفيذا لوﻻيته بغية تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها وترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتعزيزها وتبسيطها من أجل تحسين كفاءتها وفعاليتها
During the reporting period, the Office has provided some 9,000 travel documents to assist Governments in the implementation of the provision on the rights of travel of refugees as laid down in article 28 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees; in some countries(e.g., Côte d'Ivoire, Guinea, Malawi), the Office also provided assistance for the issuance of more than 500,000 refugee identity cards.
خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية ما يقرب من ٠٠٠ ٩ وثيقة سفر لمساعدة الحكومات في تنفيذ بند حقوق سفر الﻻجئين كما ورد في المادة ٢٨ من اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين؛ وفي بعض البلدان مثﻻ غينيا وكوت ديفوار ومﻻوي، قدمت المفوضية أيضا مساعدة ﻹصدار أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ بطاقة هوية لﻻجئين
UNICEF, through the country programme, supported Governments in the implementation of recommendations emerging from human rights treaty bodies ' deliberations, particularly for the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. He also clarified that the legal status of
وقدمت اليونيسيف، من خلال البرنامج القطري، دعمها للحكومات في تنفيذ التوصيات التي انبثقت عن المداولات التي أجرتها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وخاصة بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأوضح أيضا
Welcomes the efforts of the United Nations Environment Programme to assist countries affected by land degradation, strengthen cooperation and collaboration with other relevant United Nations bodies and agencies and other organizations in the field of land degradation, develop and implement land-degradation projects in accordance with the action plan on land degradation of the Global Environment Facility, and to assist Governments in the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification;
يرحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة البلدان المتأثرة بتدهور الأراضي في تقوية التعاون والتآزر في ميدان تدهور الأراضي، مع سائر هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المنظمات الأخرى، وفي وضع وتنفيذ مشاريع لوقف تدهور الأراضي لخطة عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تدهور الأراضي وفي مساعدة الحكومات في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
Technical guidance and assistance to Governments in the implementation of an action plan to prevent physical alterations and restore destroyed habitats(four countries),(GC.22/2),(Government of Belgium: $55,000, Government of Norway:
(ج) تقديم التوجيهات والمساعدة الفنية إلى الحكومات لتنفيذ خطة العمل لمنع التغييرات المادية واستعادة الموائل المدُمَرة(أربعة بلدان)،(GC.22/2)،(حكومة بلجيكا:
(c) International cooperation, coordination, liaison. In conjunction with the Inter-Parliamentary Union, update and distribute a handbook for parliamentarians on issues related to refugee law; assist Governments in the implementation of the provision on the rights of travel of refugees as laid down in article 20 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees by providing them with Convention travel documents(some 6,000); involve all UNHCR non-governmental operating partners who are currently providing assistance to refugees in the provision of international protection;
(ج) التعاون والتنسيق والاتصال على الصعيد الدولي بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، استكمال وتوزيع دليل الهيئات التداولية بشأن المسائل المتعلقة بقانون اللاجئين؛ ومساعدة الحكومات في تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق سفر اللاجئين المنصوص عليها في المادة 20 من اتفاقية عام 1951 المتصلة بمركز اللاجئين بتزويدهم بوثائق سفر بموجب الاتفاقية(نحو 000 6 وثيقة)؛ وإشراك جميع شركاء المفوضية غير الحكوميين المتعاملين معها والذين يقومون حاليا بتقديم المساعدة للاجئين، في توفير الحماية الدولية
It supports the Government in the implementation of the disability policy.
وتقدم هذه الوكالة الدعم إلى الحكومة لتنفيذ السياسة المتعلقة بالإعاقة
Establish roles and responsibilities of employers, employees, chemical suppliers and governments, in the implementation of the GHS.
تحديد أدوار ومسؤوليات أصحاب الأعمال، والعاملين، وموردي المواد الكيميائية والحكومات في تنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية
These institutions continue to support the Government in the implementation of its emergency programme and in the preparation of the budget for 2005.
وتواصل هذه المؤسسات دعمها للحكومة في تنفيذ برنامج الطوارئ الخاص بها وفي تحضير ميزانية عام 2005
The United Nations country team, the humanitarian country team and MINUSTAH supported the Government in the implementation of the national and departmental contingency plans.
وقدم فريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني والبعثة الدعم للحكومة في تنفيذ خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
The Centre continues to assist the Government in the implementation of the Press Law, which was adopted by the National Assembly from 26 June to 18 July 1995(see A/50/681/Add.1, paras. 33-36).
يواصل المركز تقديم المساعدة للحكومة في تنفيذ قانون الصحافة الذي أقرته الجمعية الوطنيــة في الفترة من ٦٢ حزيران/يونيه إلى ٨١ تموز/يوليه ٥٩٩١ انظر الوثيقة A/ 50/ 186/ A d d .1، الفقرات من ٣٣ إلى ٦٣
In particular, the Mission will support the Government in the implementation of the disarmament and demobilization phases of the process, including the establishment of a number of transitional centres for the demobilization and reinsertion of excombatants.
وعلى وجه الخصوص، ستدعم البعثة الحكومة في تنفيذ مرحلتي نزع السلاح والتسريح من العملية، بما في ذلك إنشاء عدد من المراكز الانتقالية لأغراض تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إلحاقهم بالمجتمع
In the area of climate change adaptation and mitigation, UNDP supports the Government in the implementation of national action programmes for climate change and combating desertification, the development of nationally appropriate mitigation actions and developing the capacity of the nascent Climate Change Coordination Authority.
وفي مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، يدعم البرنامج الإنمائي الحكومة في تنفيذ برامج عمل وطنية لمواجهة تغير المناخ ومكافحة التصحر، ووضع إجراءات تخفيف مناسبة وطنيا، وتنمية قدرات الهيئة التنسيقية الوليدة المعنية بتغير المناخ
In 2009, BONUCA will assist the Government in the implementation of the recommendation of the inclusive political dialogue as well as the peace agreements the Government signed with the country ' s rebel groups in 2008.
في عام 2009، سيساعد المكتبُ الحكومة في تنفيذ التوصية الداعية إلى إجراء حوار سياسي جامع وكذلك في تنفيذ اتفاقات السلام وقّعتها الحكومة مع جماعات المتمردين في البلاد في عام 2008
The Framework outlines the assistance the United Nations plans in order to support the Government in the implementation of the Palestinian National Development Plan 2014-2017, its overarching national development framework, and is rooted in a human rights-based approach.
ويحدد الإطار المساعدة التي تعتزم الأمم المتحدة تقديمها من أجل دعم الحكومة في تنفيذ خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2014-2017، وهي إطارها الشامل للتنمية الوطنية، وتستند إلى نهج قائم على حقوق الإنسان
Al-Nahedh explained that the banking sector in Kuwait will have a major role to play in supporting the government in the implementation of some of the key plan pillars that target the transformation of Kuwait into a leading regional, financial, commercial and cultural hub by 2035.
علاوة على ذلك، أوضح الناهض أن القطاع المصرفي الكويتي قادر على المساهمة بشكل بارز في مساندة الحكومة في تنفيذ الركائز الرئيسية لخطة التنمية والتي تستهدف تحويل الكويت لمركز مالي وتجاري وثقافي رائد في 2035
The United Nations and donors should continue to support the Government in the implementation of such a strategy, which could include such key areas as combating impunity,
وينبغي للأمم المتحدة والجهات المانحة أن تواصل مساندة الحكومة في تنفيذ هذه الاستراتيجية التي يمكن أن تشمل جوانب رئيسية مثل مكافحة الإفلات
Results: 53, Time: 0.1107

Governments in the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic