HAD SET in Arabic translation

[hæd set]
[hæd set]
أضرموا
شرعت
set
began
embarked
initiated
started
launched
proceeded
commenced
undertook
engaged
غربت
set
went down
غروب
كان تعيين

Examples of using Had set in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
After declaring independence in 1991, Uzbekistan had set about building a democratic secular society based on the rule of law, with an open-market economy and a strong system of social protection.
وأوضح أن أوزبكستان شرعت بعد إعلان استقلالها عام 1991 في بناء مجتمع علماني ديمقراطي قائم على سيادة القانون واقتصاد السوق المفتوح ونظام قوي للحماية الاجتماعية
Mr. Tekaya(Tunisia) expressed his delegation's support for the statement by the representative of Indonesia which had set out the position of the Group of 77 and China on extremely important, information-related issues.
السيد تقية تونس: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مواقف المجموعة من أهم المسائل المتعلقة باﻹعﻻم
He took serious issue with the statement in the report that the Phnom Penh municipal authorities had set fire to settlements in 2001 and had forcibly resettled 3,300 families in appalling conditions, without clean water, schools or clinics.
وقال إنه يعترض بشدة على ما جاء في التقرير من أن السلطات البلدية في فنوم بنه أشعلت النار في مستوطنات في عام 2001 وأعادت توطين 300 3 أسرة جبريا في أماكن تسودها أحوال مخيفة، ولا تتوفر فيها مياه نظيفة أو مدارس أو عيادات طبية
In addition, the Government had set up a mission to ensure that children in vulnerable situations were able to exercise their rights fully and had developed a number of programmes to meet the needs of such children.
وبالإضافة إلى ذلك، وضعت بعثة أنشأتها الحكومة الفنزويلية، لضمان ممارسة الأطفال المعرضين للخطر كامل حقوقهم، العديد من البرامج لتلبية احتياجاتهم
In September 2010, the United States Government had set into motion the awarding of United States Department of Defense contracts for the Guam build-up, despite widespread concern among the Chamorro community regarding the impact of the build-up on people living outside military fences.
ففي أيلول/سبتمبر 2010، شرعت حكومة الولايات المتحدة في منح وزارة دفاع الولايات المتحدة عقودا تتعلق بالتعزيزات العسكرية في غوام على الرغم مما أبداه أفراد شعب الشامورو المحليين من قلق واسع النطاق إزاء آثار هذه التعزيزات على السكان الذين يعيشون خارج الأسوار العسكرية
Ms. Cousens(United States of America) said that Burma had made notable strides towards building a sustainable democracy, and the resolution had set clear benchmarks for continued progress through the establishment of democratic institutions founded in respect for the rule of law and human rights.
السيدة كسنس(الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن ميانمار قطعت أشواطا ملحوظة صوب بناء ديمقراطية مستدامة، وقد أرسى القرار معايير واضحة لمواصلة إحراز تقدم في هذا المجال من خلال إنشاء المؤسسات الديمقراطية التي تقوم على احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان
The Expert Meeting on Government and Private Sector Roles and Interactions in SME Development had set solid foundations for addressing the roles of Governments and the private sector, the need for coherent policy frameworks and effective support measures.
وأضاف أن اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعﻻت القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد أرسى أسساً متينة لتناول أدوار الحكومات والقطاع الخاص، والحاجة إلى ايجاد أُطر مترابطة للسياسات وإلى تدابير دعم فعالة
The December 2013 WTO Ministerial in Bali, Indonesia had set a December 2014 date for a planned restart of the Doha talks,
كانون الأول/ديسمبر 2013 منظمة التجارة العالمية الوزاري في بالي, وكان تعيين إندونيسيا كانون الأول/ديسمبر 2014 حتى الآن لإعادة تشغيل مخطط من محادثات الدوحة,
family of Mr. and Mrs. Pirnazarov, supported by the police, had set fire to his house and forced his wife and children to leave the premises,
أسرة السيد والسيدة بيرنوزاروف، بتأييد من الشرطة، أشعلت النار في منزله وأرغمت زوجته وأطفاله على مغادرته، في حين يُدعى
I have not yet prayed it either. So we went to But-hān, and he performed ablution and so did we, and then he offered the‘Asr prayer after the sun had set and then followed it with the Maghrib prayer.
والله ما صليتها، قال: فقمنا إلى بطحان، فتوضأ للصلاة، وتوضأنا لها، فصلى العصر بعد ما غربت الشمس، ثم صلى بعدها المغرب
On 4 February 1998, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Robin Cook, in a speech before the Dependent Territories Association in London, announced that in his first months as Foreign Secretary he had set in hand a review of the United Kingdom's stewardship of the Dependent Territories.
في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلن السيد روبين كوك، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، في خطاب أدلى به أمام رابطة اﻷقاليم التابعة في لندن أنه قد شرع في الشهور اﻷولى لتوليه منصب وزير الخارجية في إجراء استعراض لمسألة إدارة المملكة المتحدة لﻷقاليم التابعة
On 4 February 1998, the Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, Mr. Robin Cook, in a speech before the Conference of the Dependent Territories Association in London, announced that in his first months as Foreign Secretary, he had set in hand a review of the United Kingdom's stewardship of the Dependent Territories.
في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلن السيد روبين كوك، وزير الدولة للشؤون الخارجية بالمملكة المتحدة، في خطاب أدلى به أمام مؤتمر رابطة اﻷقاليم التابعة في لندن، أنه قد شرع في الشهور اﻷولى لتولي منصبه كوزير للخارجية في إجراء استعراض لمسألة إدارة المملكة المتحدة لﻷقاليم التابعة
Many representatives emphasized that the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session(Assembly resolution S-20/2, annex), reinforced in 2003 by the Joint Ministerial Statement adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission, had set a horizon as well as specific objectives for their national, regional and international efforts to address the drug problem.
وشدّد كثير من الممثّلين على أن الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الإستثنائية العشرين،(مرفق قرار الجمعية العامة دإ-20/2). والذي عُزِّز في عام 2003 بالبيان الوزاري المشترك الذي اعتُمد أثناء الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة، قد أرسى أفقا وأهدافا محدّدة للجهود الوطنية والاقليمية والدولية في التصدّي لمشكلة المخدّرات
Sadie had set me up.
(سيدي) أوقعت بي
Conrad had set me up.
(كونراد) أوقع بي
The sun had set, with his guards left.
وغربت الشمس، مع حراسه اليسار
They had set my hair on fire.
لقد اشعلوا النار في شعري
Someone had set my ex's car on fire.
هناك من قام بإضرام النار في سيارة حبيبي السابق
Boyle had set the stage for future element hunters.
لقد مهد بويل الطريق لمكتشفى العناصرفى المستقبل
Per protocol, not one person had set foot inside.
لكل بروتوكول، وليس شخص واحد حددت القدم داخل
Results: 58973, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic