IMPLEMENTATION OF DEVELOPMENT PROJECTS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv di'veləpmənt 'prɒdʒekts]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv di'veləpmənt 'prɒdʒekts]
تنفيذ المشاريع الإنمائية
تنفيذ المشاريع التنموية
تنفيذ مشاريع التنمية
تنفيذ مشاريع التطوير
تنفيذ مشاريع تنموية
تنفيذ مشاريع إنمائية
تنفيذ مشروعات تنموية

Examples of using Implementation of development projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The implementation of development projects, such as the construction of dams and highways, logging operations and tourism development, may have devastating impacts on indigenous communities and, to a disproportionate extent, on women and girls in the affected communities.
ويمكن أن يكون لتنفيذ المشاريع الإنمائية، من قبيل بناء السدود والطرق السريعة، وعمليات قطع الأشجار والتنمية السياحية، آثار مدمرة على مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن يكون لها تأثير على نساء وفتيات المجتمعات المحلية المتضررة أكثر من غيرهن
To request the Secretary-General, acting in coordination with contributing States, to take the necessary measures to begin the implementation of development projects in the Union of the Comoros in the light of the sums available in the Comoros support fund;
الطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة للشروع في تنفيذ مشروعات تنموية بجمهورية القمر في ضوء المبالغ المتوفرة بصندوق دعم جمهورية القمر وذلك بالتنسيق مع الدول المساهمة
My country intends to continue to pursue its advocacy activities while stressing the implementation of development projects in accordance with the guidelines agreed in NEPAD, according to which we have adapted our national campaign against poverty.
ويعتزم بلدي الاستمرار في أنشطة التوعية التي يقوم بها مع التشديد على تنفيذ المشاريع الإنمائية وفقا للمبادئ التوجيهية التي اتفق عليها في نيباد، والتي على أساسها عدلنا حملتنا الوطنية لمكافحة الفقر
Finally, during the biennium 1992-1993, the impact of the changes in the implementation of development projects, in particular the switch to national execution, had had a major effect on some organizations.
واختتم كﻻمه قائﻻ إنه ترتب على التغييرات فـي تنفيـذ المشاريـع اﻻنمائيـة، خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وبصفة خاصة التحول إلى التنفيذ الوطنـي، تأثير رئيسي على بعض المنظمات
The Special Rapporteur and the Special Representative have observed that human rights defenders are commonly branded as being against development if their actions oppose the implementation of development projects that have a direct impact on natural resources, the land and the environment.
وقد لاحظت المقررة الخاصة والممثل الخاص أن المدافعين عن حقوق الإنسان يوصفون عامة بأنهم" ضد التنمية" إذا كان إجراءاتهم تتعارض مع تنفيذ مشاريع التنمية التي لها أثر مباشر على الموارد الطبيعية، والأراضي والبيئة
There were signs of discontent due to lack of access to basic services and clashes occurred between mayors and deputies regarding implementation of development projects and the use of municipal funds.
وقد وقعت أعمال احتجاج نتيجة انعدام إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية إلى جانب صراعات بين رؤساء البلديات والنواب على تنفيذ مشاريع التنمية ومصير الأموال المخصصة للبلديات
To explore ways, in coordination with the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council, to assist the Transitional Government in the preparation and implementation of development projects in Haiti, as outlined in the Interim Cooperation Framework, and in the establishment of a long-term development strategy;
ب- القيام، بالتنسيق مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باستكشاف السبل المؤدية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في إعداد وتنفيذ المشاريع الإنمائية في هايتي، على النحو المبين في إطار التعاون المؤقت، وفي وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل
Training programmes are not able to provide members of local council administrative bodies in all districts with capacity-building assistance that will teach them skills in areas such as preparing annual budgets, designing development plans and programmes and overseeing the work of executive bodies, including the implementation of development projects.
عدم كفاية برامج التدريب لرفع قدرات أعضاء الهيئات الإدارية للمجالس المحلية في عموم المديريات بهدف إكسابها مهارات إعداد الموازنات السنوية ووضع الخطط والبرامج التنموية والرقابة على أداء السلطات التنفيذية بما فيها تنفيذ المشاريع التنموية
To invite member States and the Arab investment and finance funds to invest in southern Sudan by establishing development projects, especially for infrastructure and public and social services; and to request the Secretary-General to convene a coordination meeting of the funds in question with the Government of the Sudan in order to consider modalities for the implementation of development projects in southern Sudan;
دعوة الدول الأعضاء، وصناديق الاستثمار والتمويل العربية إلى الاستثمار في منطقة جنوب السودان بإقامة مشروعات تنموية وخاصة في مجالات البنية الأساسية والخدمات العامة والاجتماعية والطلب من الأمين العام عقد اجتماع تنسيقي لهذه الصناديق مع حكومة السودان لبحث سُبل تنفيذ مشروعات تنموية في جنوب السودان
In order for them to realize their socio-economic objectives, whether integration into mainstream society or preservation of indigenous cultures, indigenous peoples should be enabled to participate actively in the formulation and implementation of development projects meant for them by their national governments and/or the international community.
وحتى يحقق السكان اﻷصليون أهدافهم اﻻجتماعية- اﻻقتصادية، سواء فيما يتعلق بإدماجهم في صلب المجتمع أو بصون الثقافات اﻷصلية، ينبغي تمكينهم من المشاركة بنشاط في إعداد وتنفيذ المشاريع اﻻنمائية التي تخصصها لهم حكوماتهم الوطنية و/أو المجتمع الدولي
My Government strongly supports the efforts made by the Government of Mozambique, in cooperation with the Department of Humanitarian Affairs and other relevant organizations of the United Nations system, to ensure the implementation of development projects, especially with regard to poverty alleviation, the strengthening of institutional and human capacities, and all programmes to pave the way to national reconstruction and the country ' s economic rehabilitation.
وتؤيد حكومة بلدي بقوة الجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، لضمان تنفيذ مشاريع التنمية، ﻻ سيما المشاريع التي تتعلق بتخفيف حدة الفقر وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية، وجميع البرامج التي تمهد السبيل للمصالحة الوطنية والتعمير اﻻقتصادي لذلك البلد
strengthening South-South cooperation in order to resolve the problem of external debt and to stabilize the price of primary commodities at a higher level. One Government proposed that a planning authority for the African continent be established to formulate a comprehensive strategy in all sectors through the preparation of future medium- and long-term plans and to supervise the implementation of development projects in accordance with the established plans.
بين بلدان الجنوب بغية حل مشكلة الدين الخارجي وتحقيق استقرار أسعار السلع اﻷساسية اﻷولية عند مستوىً مرتفع، واقترحت إحدى الحكومات إنشاء هيئة تخطيط للقارة اﻻفريقية لصياغة استراتيجية شاملة في جميع القطاعات عن طريق إعداد خطط مستقبلية متوسطة وطويلة اﻷجل واﻻشراف على تنفيذ مشاريع التنمية طبقاً للخطط الموضوعة
Rapid implementation of development projects bringing visible relief to the Haitian people is essential.
فمن الضروري المسارعة إلى تنفيذ مشاريع إنمائية توفر جوانب واضحة من الإغاثة لشعب هايتي
Women play a substantial role in both the design and the implementation of development projects.
تشارك المرأة بطريقة واسعة في تصميم المشاريع الإنمائية وتنفيذها
Similarly, indigenous knowledge and traditions should be taken into account in the planning and implementation of development projects.
وقالوا إنه ينبغي كذلك أخذ معارف الشعوب الأصلية وتقاليدها في الحسبان عند تخطيط مشاريع التنمية وتنفيذها
Another activity seeks to facilitate consideration of disaster- related issues in the identification, formulation and implementation of development projects.
وهناك نشاط آخر يتوخى تسهيل النظر في المسائل المتعلقة بالكوارث عند تحديد المشاريع اﻹنمائية وصياغتها وتنفيذها
The continuing deterioration of the security situation has inhibited the implementation of development projects and limited access for humanitarian activities.
ما فتئ استمرار تدهور الوضع الأمني يحول دون تنفيذ المشاريع الإنمائية، ويحد من فرص الاستفادة من الأنشطة الإنسانية
We are currently in the process of decentralizing the administration in terms of decision-making and implementation of development projects.
ونحن نعمل اﻵن على إضفاء الطابع الﻻمركزي على اﻻدارة، سواء من حيث صنع القرار أو من حيث تنفيذ البرامج اﻹنمائية
that peacekeeping operations must support national authorities in the implementation of development projects.
حفظ السلام يجب أن تدعم السلطات الوطنية في تنفيذها لمشاريع التنمية
The Plan represents the Palestinian Authority's commitment to developing national capacity in medium-term development planning and in the implementation of development projects.
وتمثل هذه الخطة التزام السلطة الفلسطينية بتنمية القدرة الوطنية على التخطيط اﻹنمائي المتوسط اﻷجل وعلى تنفيذ المشاريع اﻹنمائية
Results: 4423, Time: 0.1244

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic