IMPLEMENTATION OF THE ARTICLES in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'ɑːtiklz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'ɑːtiklz]

Examples of using Implementation of the articles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governmental experts shall further identify successes, good practices and challenges and make observations with respect to the implementation of the articles of the Convention under review and areas where technical assistance may be required.
على الخبراء الحكوميين أيضا أن يحدّدوا التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المواجهة ويقدموا ملاحظات بشأن تنفيذ المواد قيد الاستعراض من الاتفاقية والمجالات التي قد تستدعي تقديم المساعدة التقنية
in the second report, Libyan legislation is consistent with the letter and the spirit of the articles of the Covenant and it can therefore be said that the country is not encountering any noteworthy difficulties in its implementation of the articles of the Covenant.
بينا في اعداد التقرير الثاني بأن التشريع الليبي يتفق نصا وروحا مع مواد العهد، اﻷمر الذي يمكن معه القول إنه ﻻ توجد صعوبات تذكر تواجه البﻻد في تنفيذ مواد العهد
Refer to table 1 for a review of the laws that contain provisions aimed at strengthening the implementation of the articles of the Convention and improving the conditions of the rights of the child in Sudan.
يمكن الرجوع إلى الجدول رقم 1 للاطلاع على بعض القوانين التي شملت بعض البنود التي تعزز تنفيذ مواد الاتفاقية وتسعى إلى تحسين أوضاع حقوق الطفل في السودان
Finland also suggested that National Action Programmes on disability could be developed that include the guidance provided by all United Nations disability instruments but focus explicitly on implementation of the articles of the Convention.
واقترحت فنلندا أيضاً إمكانية وضع برامج عمل وطنية متعلقة بالإعاقة تتضمن التوجيهات العامة الواردة في كافة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإعاقة ولكنها تركز صراحة على تنفيذ مواد الاتفاقية
the experts will be expected to include findings with respect to the way in which national law has been brought in line with each article of the Convention and to the implementation of the articles in practice.
يُدرجوا ما يتوصّلون إليه من نتائج بشأن الطريقة التي جُعِل بها القانون الوطني متماشيا مع كل مادة من مواد الاتفاقية وبشأن تنفيذ هذه المواد على أرض الواقع
The circumstances of the adoption of such a resolution, the terminology chosen and the degree of genuine consensus would be of practical consequence for the implementation of the articles.
وأضاف أن ظروف اعتماد هذا القرار والألفاظ التي تستخدم فيه ودرجة التوافق الحقيقي للآراء بشأنه ستكون لها كلها آثار عملية بالنسبة لتنفيذ المواد
In the words of one representative, international society was not currently structured to deal with" crimes", and insurmountable difficulties would persist regarding the implementation of the articles as long as conditions of decentralization prevailed in the international community.
وعلى حد تعبير أحد الممثلين، ليس في وسع المجتمع الدولي ببنيته الحالية معالجة" الجنايات"، وهناك صعوبات ﻻ يمكن تخطيها وستبقى مستعصية فيما يتعلق بتنفيذ المواد، طالما بقيت الظروف القائمة على أساس الﻻمركزية سائدة في المجتمع الدولي
Despite the exceptional situation it has faced as a result of the aggression perpetrated against it by some 30 countries and in spite of the ensuing unrest, Iraq has neither proclaimed a state of emergency nor restricted the implementation of the articles of the Constitution or the laws, nor adopted measures which might undermine respect for human rights in general.".
على الرغم من الوضع اﻻستثنائي الذي شهده العراق بسبب العدوان الذي شنه عليه ثﻻثون بلدا، وعلى الرغم من اﻻضطرابات التي تلت ذلك، فإن العراق لم يعلن حالة الطوارئ ولم يقيد تطبيق مواد الدستور أو القوانين، كما ولم يتخذ تدابير يحتمل أن تخل باحترام حقوق اﻹنسان بصورة عامة.
we should draw attention to that matter in the report in accordance with the articles addressed and state the reasons that may preclude implementation of the articles of the Convention in the manner desired by the Iraqi Government.
نشير إلى هذا الجانب في التقرير وحسب المواد التي تمت معالجتها توخياً للموضوعية وبيان اﻷسباب التي قد تحول دون تطبيق مواد اﻻتفاقية بالشكل الذي تطمح اليه حكومة العراق
Several speakers recognized that implementation of the articles on criminalization was the foundation on which the fulfilment of international cooperation obligations and other obligations under the Convention would be based and that there was therefore merit in focusing
وسلّم عدة متكلمين بأن تنفيذ المواد المتعلقة بالتجريم هو الأساس الذي سوف يستند إليه الوفاء بالتزامات التعاون الدولي وغيرها من الالتزامات التي تقضي بها الاتفاقية، وأنه يوجد بالتالي مُسوغ
In situations where the cultures of the majority and minorities differed and where strict observance of the decisions of the majority would not protect the culture of the minority, he advocated the recognition of collective rights and the implementation of the articles of human rights instruments that provided for affirmative action and positive discrimination.
وفيما يتعلق بالحالات التي تختلف فيها ثقافة الأغلبية عن ثقافة الأقليات، والتي لا يؤدي فيها الامتثال الكامل لقرارات الأغلبية إلى حماية ثقافة الأقلية، دعا إلى الاعتراف بالحقوق الجماعية وإلى تنفيذ مواد صكوك حقوق الإنسان التي تنص على العمل التصحيحي والتمييز الإيجابي
(c) Noted that the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance had been convened during the fourth session of the Conference and, working in an environment of cooperation and goodwill, had engaged in a detailed review of the implementation of the articles on technical assistance of the Organized Crime Convention, resulting in a fruitful exchange of ideas and experiences;
(ج) لاحظ أن فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية اجتمع خلال دورة المؤتمر الرابعة وأجرى في جو من التعاون وحسن النيّة استعراضا مفصَّلا لتنفيذ المواد المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الجريمة المنظمة، مما أسفر عن تبادل مثمر للأفكار والتجارب
The report contains specific information regarding the implementation of the articles of the Convention(bearing in mind the comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women), data concerning legislative, administrative and other measures adopted in Tajikistan in order to give effect to the Convention, as well as information on progress in improving women ' s status and on the remaining obstacles on the path towards real equality and banning discrimination against women.
ويتضمن التقرير معلومات محددة تتعلق بتنفيذ مواد الاتفاقية(مع مراعاة التعليقات والتوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة)، وبيانات تتعلق بالتدابير التشريعية والإدارية والتدابير الأخرى المعتمدة في طاجيكستان إنفاذاً للاتفاقية، وكذلك معلومات عن التقدم المحرز في تحسين وضع المرأة وعن العقبات المتبقية على طريق تحقيق المساواة الحقيقية ومنع التمييز ضد المرأة
the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption", the Conference requested the secretariat to prepare an executive summary template for the country reports, to be divided into the following four sections:(a) successes and good practices;(b) challenges in implementation, where applicable;(c)">observations on the implementation of the articles under review; and(d)
الملاحظات المتعلقة بتنفيذ المواد قيد الاستعراض؛(د)
the requirements that can be inferred from the Convention as interpreted">by the Committee ' s practice" and is in accordance with the principles laid down in the Committee ' s previous opinions on cases relating to the implementation of the articles of the Convention that allegedly have been violated.
تفسرها ممارسات اللجنة" وأنها تتفق مع المبادئ المنصوص عليها في الفتاوى التي سبق للجنة إصدارها بشأن قضايا لها صلة بتنفيذ مواد الاتفاقية المزعوم انتهاكها
Regardless of how many States sign, ratify and commit to implementation of the articles of the Convention and its Optional Protocol, without the proper national monitoring mechanisms to ensure implementation and without procedures to investigate and redress violations to and abuse of the rights of persons with disabilities, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will not achieve the desired protection of those rights or the preservation of the dignity of persons with disabilities.
بغض النظر عن عدد الدول التي توقع على تنفيذ مواد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتصدق عليهما وتلتزم بهما، ففي غياب آليات الرصد الوطنية الملائمة الرامية إلى كفالة التنفيذ وغياب الإجراءات الرامية إلى التحقيق في انتهاكات حقوق المعوقين والإساءة إليها، وإلى توفير سبل الانتصاف إزاء هذه الانتهاكات والإساءات، لن تحقق اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الحماية المنشودة لتلك الحقوق ولن تؤدي إلى حفظ كرامة المعوقين
IMPLEMENTATION OF THE ARTICLES OF THE CONVENTION.
ثالثا- تنفيذ مواد الاتفاقية
Observations on the implementation of the article.
الملاحظات المتعلقة بتنفيذ المادة
(a) Summary of information relevant to reviewing the implementation of the article.
(أ) خلاصة المعلومات ذات الصلة باستعراض تنفيذ المادة
Summary of information relevant to reviewing the implementation of the article.
ملخّص المعلومات ذات الصلة باستعراض تنفيذ المادة
Results: 49, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic