Examples of using Implementation of the workplan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
we would like to emphasize that, as a result of Iran ' s proactive cooperation and full transparency in the implementation of the workplan agreed between Iran and the International Atomic Energy Agency(IAEA) in the summer of 2007, all outstanding safeguards implementation issues have been resolved and closed.
نؤكد أنه، نتيجة لتعاون إيران الاستباقي والشفاف والكامل في تنفيذ خطة العمل المتفق عليها بين إيران والوكالة الدولية للطاقة الذرية في صيف عام 2007، فقد عولجت جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الضمانات وأغلقت ملفاتها
The secretariat is responsible for implementation of the workplan adopted by the Conference of the Parties and is mandated by it for raising resources and mobilizing the relevant mechanisms to fulfil the activities under the workplan, with a particular focus on the needs of developing country parties and parties with economies in transition.
والأمانة مسؤولة عن تنفيذ خطة العمل التي يعتمدها مؤتمر الأطراف، وهي مكلفة من قِبَل مؤتمر الأطراف بتدبير الموارد وحشد الآليات ذات الصلة للوفاء بالأنشطة بموجب خطة عمل، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
The report then highlights progress made in the implementation of the workplan of the Adaptation Committee, including in the areas of promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention, providing technical support and guidance to the Parties on adaptation actions
ويبرز التقرير بالتالي التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل لجنة التكيف، بما في ذلك في مجالات تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع منظمات ومراكز وشبكات خارج إطار الاتفاقية، وتقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف
Mr. Garayev(Azerbaijan) said that United Nations rule of law activities should be coordinated more closely. He therefore looked forward to further implementation of the workplan of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit.
السيد كاراييف(أذربيجان): قال إنه من الضروري أن يكون هناك قدر أكبر من التنسيق في أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وأنه لهذا السبب يتطلع إلى مواصلة تنفيذ خطة العمل التي وضعها الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون
The report highlights progress made in the implementation of the workplan of the AC in the areas of: promoting coherence in
ويبرز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل لجنة التكيف في المجالات التالية:
At the sixtieth session, the Board considered the progress report on the implementation of the workplan, as contained in document TD/B/60/5 and requested the secretariat to continue implementation of the workplan and present the next progress report on implementation at its sixty-first session in September 2014.
وفي الدورة الستين، نظر المجلس في التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل، الوارد في الوثيقة TD/B/60/5، وطلب إلى الأمانة مواصلة تنفيذ خطة العمل وتقديم التقرير المرحلي التالي في دورته الحادية والستين التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2014
Its main responsibilities are to review the implementation of the workplan of the Chambers, monitor progress and provide strategic guidance when required; review budgetary requirements before submission to the group of interested States; brief the group on outcomes of the steering committee meetings; and assist the Chambers in their fundraising initiatives and advocacy efforts.
وتتمثل مسؤولياتها الرئيسية في استعراض تنفيذ خطة عمل الدوائر، ورصد التقدم المحرز، وتقديم التوجيه الاستراتيجي عند الحاجة؛ واستعراض احتياجات الميزانية قبل عرضها على مجموعة الدول المهتمة؛ وتقديم إحاطة للمجموعة بشأن نتائج اجتماعات اللجنة التوجيهية؛ ومساعدة الدوائر في مبادرات جمع الأموال وجهود الدعوة
Turning to the follow-up to the report of the Joint Inspection Unit and the agreed conclusions of the twenty-sixth special session of the Trade and Development Board, he said that the secretariat had been requested to enhance the management and administration of UNCTAD through the implementation of the workplan presented.
وانتقل إلى متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية، فقال إنه طُلب إلى الأمانة تعزيز تنظيم وإدارة الأونكتاد من خلال تنفيذ خطة العمل المعروضة
of human rights and international solidarity, including an overview of how the methodology and approach to the mandate has been developed since it was created in 2005 and the implementation of the workplan in three stages.
الدولي بما في ذلك نظرة عامة على الكيفية التي تم بها وضع المنهجية والنهج المستخدمْين للاضطلاع بتلك الولاية منذ نشأتها في عام 2005 فضلاً عن تنفيذ خطة العمل على مراحل ثلاث
With regard to agenda item 12(a), the President understood there to be a convergence of views on the Board taking note of the secretariat ' s report on the implementation of the workplan and expressing appreciation to the secretariat in this regard, as well as the Secretary-General continuing to enhance the management and administration of UNCTAD and to report back at the next regular session on the implementation of the workplan.
وفيما يتعلق بالبند 12(أ) من جدول الأعمال، فهم الرئيس أن هناك تقاربا في وجهات النظر حول إحاطة المجلس علما بتقرير الأمانة بشأن تنفيذ خطة العمل والإعراب عن التقدير للأمانة في هذا الصدد، وكذا مواصلة الأمين العام تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد وتقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل في الدورة العادية المقبلة
The report contained a review of the implementation of the workplan of the task force for the period 2008-2010, including continued dialogue with the selected global partnerships reviewed at its previous sessions and assessment of additional global partnerships in the areas of access to essential medicines, debt relief and transfer of technology, as well as dialogue with the Common Market of the South(MERCOSUR).
وتضمن التقرير استعراضاً لتنفيذ خطة عمل الفرقة للفترة 2008-2010، بما في ذلك الحوار المتواصل مع الشراكات العالمية المختارة والتي استُعرضت في دورات فرقة العمل السابقة وتقييم شراكات عالمية إضافية في مجال الحصول على الأدوية الأساسية وتخفيف عـبء الدين ونقل التكنولوجيا فضلاً عن الحوار مع السوق المشتركة للجنوب(السوق المشتركة لبلـدان المخـروط الجنوبي
Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response(UN-SPIDER) in the implementation of the workplan of the UN-SPIDER programme for the biennium 2010-2011, and encourages Member States to provide, on a voluntary basis, the programme with the necessary additional resources to ensure that greater support could be provided to Member States by UNSPIDER and its regional support offices;
تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز، في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ(سبايدر)، في تنفيذ خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2010-2011()، وتشجع الدول الأعضاء على أن تزود البرنامج، على أساس طوعي، بما يلزم من موارد إضافية لكفالة أن يوفر برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له دعما أكبر للدول الأعضاء
Senior Administrative Officer are further supported by an Administrative Officer(P-3) and an Administrative Assistant(Field Service level) to coordinate the implementation of the workplan of the Director, including identifying issues, researching and analysing options for the cost-effective utilization of programme resources, as well as scheduling meetings and events, directing correspondence flow and maintaining document records.
إداري(من رتبة الخدمة الميدانية) لتنسيق تنفيذ خطة عمل المدير، بما في ذلك تحديد المسائل، وإجراء البحث والتحليل بشأن خيارات استخدام موارد البرنامج بطريقة فعالة من حيث التكلفة، وذلك فضلا عن تحديد مواعيد الاجتماعات والمناسبات، وتوجيه تدفق المراسلات، وإمساك سجلات الوثائق
Approves the draft three-year workplan of the Adaptation Committee contained in annex II to the report of the Adaptation Committee and looks forward to receiving information, at its nineteenth session, on progress made in the implementation of the workplan to deliver on its objectives of promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside the Convention and providing technical support and guidance to the Parties;
يوافق على مشروع خطة عمل لجنة التكيف ثلاثية السنوات الواردة في المرفق الثاني من تقرير لجنة التكيف، ويتطلع إلى تلقّي معلومات، في دورته التاسعة عشرة، عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل من أجل بلوغ أهدافها المتمثلة في تعزيز اتساق التكيف في إطار الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية، وتقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف
the political situation in the region allows the implementation of the workplan; and(d) up-to-date and reliable statistics are made available.
يسمح الوضع السياسي في المنطقة بتنفيذ خطة العمل؛(د) أن تتوافر إحصاءات حديثة وموثوقة
Implementation of the workplan.
تنفيذ خطة العمل
III. Implementation of the workplan.
ثالثاً- تنفيذ خطة العمل
Implementation of the workplan for the biennium 2008-2009.
تنفيذ خطة العمل لفترة السنتين 2008-2009
Implementation of the workplan for the biennium 2008-2009.
خامسا- تنفيذ خطة العمل لفترة السنتين 2008-2009
Implementation of the workplan for the biennium 2008-2009.
خامسا- تنفيذ خطة عمل فترة السنتين 2008-2009
Results: 639, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic