IMPORTANT INPUT in Arabic translation

[im'pɔːtnt 'inpʊt]
[im'pɔːtnt 'inpʊt]
مدخلات هامة
المدخلات الهامة
مدخلات مهمة
المدخلات المهمة

Examples of using Important input in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus, the work of the Expert Group constitutes an important input into the discussions on a post-2012 technology transfer mechanism.
وعليه، فإن عمل فريق الخبراء يمثل مساهمات هامة في المناقشات التي تجري بشأن آلية نقل التكنولوجيا لما بعد عام 2012
This conference could provide an important input to the post-2015 development agenda.
ومن شأن هذا المؤتمر أن يتيح إسهامات هامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
The result of the study has been an important input to the package since it clearly identified the main problems women are coping with.
وكانت نتيجة الدراسة مدخلاً هاماً إلى مجموعة التدابير حيث إنها حددت بوضوح المشاكل الرئيسية التي تواجهها المرأة
It will be an important input to the work of the United Nations Forum on Forests at its eighth session, in April 2009.
وسيشكّل مساهمة هامة في عمل الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات التي ستُعقد في نيسان/أبريل 2009
The results of the regional meeting could provide important input to the OAU ministerial meeting on refugees in December 1998.
ويمكن أن توفر نتائج اﻻجتماع اﻹقليمي مدخﻻ هاما لﻻجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الﻻجئين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
The report also provided important input in the preparation of the draft Programme of Action of the Conference;
وقد أورد التقرير كذلك مدخﻻت مهمة في إعداد مشروع خطة عمل المؤتمر
It is expected to be an important input for the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II) to be held in June 1996.
ومن المنتظر أن يكون هذا المنشور مدخﻻ هاما بالنسبة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل الثاني الذي سيعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٦
Therefore the elimination of conflicts is an important input into the development of human resources in Africa.
ولذلك، يعتبر القضاء على الصراعات مـُــدخلا هاما في تنمية الموارد البشرية في أفريقيا
By the same token, UNDAF could become an important input to national policy formulation, development planning, and implementation and coordination of external assistance(see General Assembly resolution 56/201, para. 39).
وفي هذا السياق، قد يصبح إطار العمل مدخلا هاما لصياغة السياسات الوطنية، والتخطيط للتنمية وتنفيذ وتنسيق المساعدات الخارجية(انظر قرار الجمعية العامة 56/201، الفقرة 39
The results of the conference will thus form an important input into the first intergovernmental meeting of experts on El Niño(see sect. V below).
ومن ثم ستشكل نتائج المؤتمر إسهاما هاما في اﻻجتماع الحكومي الدولي اﻷول للخبراء المعنيين بالنينيو انظر الفصل خامسا أدناه
Pilot projects and best practices constitute an important input for the training and capacity-building of decision makers and project managers.
تشكِّل المشاريع الإرشادية وأفضل الممارسات مساهمة هامة في تدريب صانعي القرارات ومديري المشاريع وبناء قدراتهم
The report also provides important input in the preparation of the draft Programme of Action of the Conference.
كما يقدم التقرير مدخﻻ مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر
Several participants attending intergovernmental meetings observed by OIOS commented that the Department ' s reports and technical advice provided important input to policy discussions.
وعلق عدد من المشاركين في اجتماعات حكومية دولية رصدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بأن تقارير الإدارة والمشورة التقنية التي تقدمها توفر مدخلا هاما لمناقشة السياسات العامة
The independent expertise of the treaty bodies can provide important input to the design and implementation of programmes in the development and humanitarian fields.
وبوسع الخبرة المستقلة لدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن توفر مدخﻻ هاما في مجال تعميم وتنفيذ البرامج في الحقلين اﻹنمائي واﻹنساني
annex) as an important input to next year ' s review of the Millennium Declaration.
بوصف ذلك إسهاما هاما نحو استعراض إعلان قمة الألفية في العام المقبل
We believe that a number of the analyses and recommendations outlined in the report will provide an important input to the substantive preparations for the high-level event.
ونعتقد أن عددا من التحليلات والتوصيات المحددة في التقرير توفر مساهمة هامة في التحضيرات الموضوعية للحدث الرفيع المستوى
Recommendations arising from the triennial comprehensive policy review would be an important input in that regard.
وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد
The ongoing work on the funding of operational activities for development could provide important input for the conference.
والعمل الجاري بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية للتنمية يمكن أن يوفر مدخﻻ هاما للمؤتمر
The High-level Forum on Aid Effectiveness taking place next year in Accra, Ghana, on that theme will be an important input to the upcoming Doha Conference.
وسيكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في العام القادم في أكرا، غانا، بشأن ذلك الموضوع مدخلا هاما إلى مؤتمر الدوحة القادم
He was sure UNCTAD and the work of the Commission could make an important input in this respect.
وهو متأكد من أنه يمكن للأونكتاد ولعمل اللجنة أن يقدما مساهمة هامة في هذا الصدد
Results: 128, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic