IMPROVED WORKING METHODS in Arabic translation

[im'pruːvd 'w3ːkiŋ 'meθədz]
[im'pruːvd 'w3ːkiŋ 'meθədz]
تحسين طرق العمل
أساليب العمل المحسنة
وأساليب عمل محسنة
تحسين طرائق العمل
طرائق العمل المحسنة

Examples of using Improved working methods in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One Member State suggested that improved working methods were a prerequisite for increased visibility; another delegation countered that enhancing efficiency
واعتبرت إحدى الدول الأعضاء أن تحسين أساليب العمل شرط أساسي لزيادة التعريف بأعمال الأمم المتحدة؛ غير
The Committee also expects that the transformation will lead to a higher quality of service, streamlined business processes and improved working methods and result in the optimal use of resources and the realization of efficiency gains.
وتتوقع اللجنة أيضا أن يؤدي التحوّل إلى الارتقاء بجودة الخدمات المقدمة وتبسيط أساليب تسيير الأعمال وتحسين طرائق العمل، وأن يسفر أيضا عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق مكاسب الكفاءة
The transformation of the Security Council into an entity that is more representative and balanced in composition, with improved working methods and higher transparency, is an essential precondition for increasing its effectiveness and for adapting the United Nations to the world ' s current practices and procedures.
ويمثل تحويل مجلس الأمن إلى كيان أكثر تمثيلا وتوازنا في تكوينه، مع تحسين أساليب العمل وزيادة الشفافية، شرطا أساسيا لزيادة فعاليته ولتكييف الأمم المتحدة لتتماشى مع الممارسات والإجراءات الحالية في العالم
Even though we particularly welcome the Council ' s enhanced transparency and improved working methods over recent years, it is undisputable
وعلى الرغم من أننا نرحب بصفة خاصة بزيادة شفافية المجلس وتحسين أساليب عمله خلال السنوات الأخيرة، لا شك في
Issues related to the workload of the Commission need to be addressed through improved working methods and through longer and more frequent sessions, which will require
وإن المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة ينبغي معالجتها من خلال تحسين أساليب العمل ومن خلال عقد دورات أطول وأكثر تواترا،
Working Group has shown that a consensus prevails regarding the need to reform the Security Council and that such a reform should be carried out through an enlargement of its membership and through improved working methods of the Council.
هناك توافقا في الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن وأن هذا الإصلاح ينبغي الاضطلاع به من خلال زيادة عدد أعضاء المجلس وتحسين أساليب عمله
This can be done through technology transfer and by assisting with new skills, such as increased use of electronic data processing, as well as improved working methods and forms of organization.
ويمكنها أن تقوم بذلك من خﻻل نقل التكنولوجيا، والمساعدة بالمهارات الجديدة، مثل اﻻستخدام المتزايد للتجهيز اﻻلكتروني للبيانات، وكذلك تحسين أساليب العمل وأشكال التنظيم اﻹداري
Ghana shares the view that, on the Cluster II issues, increased transparency and improved working methods of the Security Council are crucial to ensure that body ' s accountability to the wider membership of the United Nations.
وتتشاطر غانا الرأي القائل إنه، فيما يتعلق بالمسائل التي تتضمنها المجموعة الثانية، تعد زيادة الشفافية وتحسين أساليب عمل المجلس أمرا حاسما لضمان مساءلة هذه الهيئة أمام باقي أعضاء الأمم المتحدة
(b) To make General Assembly meetings, both plenary and those of subsidiary committees, function efficiently and effectively through, inter alia, improved working methods and regular meetings or consultations with the relevant Chairmen and Members;
ب العمل على تحقيق كفاءة وفعالية جلسات الجمعية العامة، سواء منها الجلسات العامة، أو اجتماعات اللجان الفرعية، وذلك عن طريق أمور منها تحسين أساليب العمل وعقد اجتماعات أو مشاورات منتظمة مع الرؤساء واﻷعضاء المعينين
one General Service(Other level) post in the Committee ' s secretariat, which reflects the impact of office automation and improved working methods.
في أمانة اللجنة، الأمر الذي يدل على أثر التشغيل الآلي للمكاتب وتحسين أساليب عملها
the wider United Nations membership can, and indeed should, work together, inasmuch as improved working methods and greater transparency will benefit not only the Council
ينبغي ﻷعضاء المجلس وﻷعضاء اﻷمم المتحدة عموما العمل معا ﻷن تحسين أساليب العمل وزيادة الشفافية لن يعودا بالفائدة على المجلس وحده
The Court ' s efforts to deal with this challenge through improved working methods and the implementation of the various measures that it initiated in 1997 appear to have borne fruit.
ويبدو أن الجهود التي بذلتها المحكمة لمواجهة هذا التحدي من خلال تحسين أساليب العمل وتنفيذ مختلف التدابير التي بدأتها عام 1997 قد أثمرت
To achieve this objective, an integrated service delivery model that promotes greater accountability and transparency is being implemented, which will lead to a higher quality of service, streamlined business processes and improved working methods and result in the optimal use of resources.
ولبلوغ هذا الهدف، يجري تنفيذ نموذج متكامل لتقديم الخدمات يشجع على زيادة المساءلة والشفافية، وهو ما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات وتبسيط الإجراءات وتحسين أساليب العمل، وسيسفر عن الاستخدام الأمثل للموارد
Some delegations pointed out that, although all possible measures, including improved working methods, should be explored, it was an inescapable conclusion that more resources would be
وأشار بعض الوفود إلى أن الاستنتاج الذي لا مفر منه، على الرغم من ضرورة استكشاف جميع التدابير الممكنة، بما فيها تحسين أساليب العمل، هو أنه من المطلوب توفير المزيد من الموارد
We believe that improved working methods are necessary to better enable the United Nations, including the Security Council, to collectively address today ' s threats and challenges in a globalized world.
ونؤمن بأن أساليب العمل المحسنة ضرورية لتمكين الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، من التصدي بطريقة أفضل وبصورة جماعية لتهديدات وتحديات عالم اليوم المعولم
Improved working methods, though necessary, cannot substitute for the comprehensive change that is required in the composition of the membership of the Council to render it more reflective of contemporary global realities.
ومع أنّ أساليب العمل المحسَّنة ضرورية، فإنه لا يمكنها أن تكون بديلاً للتغيّر الشامل المطلوب في تشكيلة عضوية المجلس، لجعلها أكثر تجسيداً للحقائق العالمية المعاصرة
Mr. Hae-Yun Park(Republic of Korea) said that he welcomed the improved working methods of CPC and the spirit of collaboration that had prevailed at its most recent session, which had reflected a genuine commitment to strengthening the role of CPC.
السيد هاي- يون بارك جمهوريا كوريا: أعرب عن ترحيبه بتحسين طرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق وبروح التعاون التي سادت في آخر دوراتها، اﻷمر الذي يعكس التزاما صادقا بتعزيز دور اللجنة
The past 10 years of the Committee had been marked by a heavy workload and unprecedented accomplishments and innovations, as reflected in the improved working methods of the Non-Governmental Organizations Section and of the Committee itself.
واتسمت السنوات العشر الماضية من أنشطة اللجنة بضخامة عبء العمل وبإنجازات وابتكارات غير مسبوقة، وهو ما ينعكس في تحسن أساليب عمل قسم المنظمات غير الحكومية، وعمل اللجنة نفسها
We all agree that it is cast in an outdated mould, hence the ongoing efforts to reach agreement on a new membership, a modern agenda and improved working methods.
ونحن جميعا متفقون على أنه مصبوب في قالب عتيق، ومن هنا الجهود الجارية للتوصل الى اتفاق حول عضوية جديدة، وجدول أعمال عصري، وطرق عمل محسنة
new service delivery model will lead to higher quality of service, streamlined business processes and improved working methods and will also result in the optimal use of resources and the realization of efficiency gains, including reduced staffing requirements.
يؤدي تنفيذ النموذج الجديد لتقديم الخدمات إلى ارتفاع جودة الخدمات وتبسيط العمليات التجارية وتحسين أساليب العمل، وأن يسفر أيضا عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق مكاسب الكفاءة، بما في ذلك خفض الاحتياجات من الموظفين
Results: 67, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic