This principle is parallel to another human rights principle, the principle of participation, according to which all beneficiaries and agents involved in the implementation of the right to development are entitled to participate in, contribute to and enjoy the results of the process of development.
ويتوازى هذا المبدأ مع مبدأ آخر من مبادئ حقوق الإنسان هو مبدأ المشاركة، الذي يحق بموجبه لجميع المستفيدين والوكلاء المشاركين في إعمال الحق في التنمية أن يشاركوا في العملية الإنمائية وأن يسهموا فيها وأن يجنوا ثمارهاThroughout her visit the Special Rapporteur heard numerous complaints of discriminatory treatment by Israel in the implementation of the right to adequate housing of the Palestinian community in the OPT, based, to a great extent, on the differential and privileged treatment that is allegedly accorded to settlers in the territory.
استمعت المقررة الخاصة طوال زيارتها إلى شكاوى كثيرة من المعاملة التمييزية التي تمارسها إسرائيل في تنفيذ الحق في السكن اللائق للمجتمع الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، مستندة إلى حد كبير في ذلك إلى المعاملة المختلفة والمتميزة التي يدعى منحها للمستوطنين في هذه الأرضAt the initiative of OHCHR, 17 United Nations bodies and system agencies as well as other international organizations endorsed, on 14 September 2011, a statement in support of human rights-based policy coherence in the implementation of the right to development and global partnership for development(annex V).
وبمبادرة من المفوضية السامية، أيدت 17 من هيئات الأمم المتحدة ووكالات المنظومة ومنظمات دولية أخرى في 14 أيلول/سبتمبر 2011 بياناً يدعم اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في إعمال الحق في التنمية والشراكة العالمية من أجل التنمية(المرفق الخامسShe announced that, in view of the need for policy coherence based on the holistic approach enshrined in the Declaration, and at the initiative of OHCHR, several agencies of the United Nations system and other international organizations had endorsed a statement in support of policy coherence in the implementation of the right to development(see annex).
وأعلنت المفوضة السامية أنه، بالنظر إلى ضرورة اتساق السياسات بناء على النهج الشامل المكرس في الإعلان وبمبادرة من المفوضية السامية، فقد أيدت عدة وكالات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية بياناً يدعم اتساق السياسات في إعمال الحق في التنمية(انظر المرفق(h) Invite the independent Expert, appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights, to include in his study on the current state of progress in the implementation of the right to development an analysis of the legal bases of the right to development, in particular, its international dimension;”.
ح دعوة الخبير المستقل، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، إلى أن يدرج في دراسته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في تنفيذ الحق في التنمية تحليﻻ لﻷسس القانونية للحق في التنمية، وبخاصة، بُعده الدولي؛Affirms the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the development process, and emphasizes that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development;
تؤكد على ضرورة اﻷخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند تنفيذ الحق في التنمية، وذلك من خﻻل جملة أمور منها قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية، وتؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجاﻻت المجتمع أمر أساسي للتنميةThe Commission affirmed that a gender perspective needed to be applied in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women played an active role in the development process; and it emphasized that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society was fundamental to development(resolution 1998/72).
وأكدت اللجنة الحاجة إلى تطبيق منظور نوع الجنس أثناء تنفيذ الحق في التنمية، وذلك بأن تضمن، في جملة أمور، قيام المرأة بدور فاعل في عملية التنمية، وأكدت أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة التي تقوم على أساس المساواة في جميع ميادين المجتمع هما أمران جوهريان بالنسبة للتنمية القرار ١٩٩٨/٧٢In support of the call by the Commission on Human Rights for a gender perspective in the implementation of the right to development, WFP consistently takes into account in the design of its food aid programmes and interventions the fact that hunger and poverty affect women disproportionately.
وفي سياق تأييد دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ﻻعتماد منظور يراعي نوع الجنس في إعمال الحق في التنمية، يأخذ برنامج اﻷغذية العالمي في اعتباره باستمرار، لدى صياغة برامجه وتدخﻻته في مجال المعونة الغذائية، حقيقة أن الجوع والفقر يؤثران على النساء بصورة غير تناسبيةit could serve to bring together all the relevant actors involved in the implementation of the right to development and assist them by sending a common message.
يجمع كل الجهات الفاعلة ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية بتوجيهه رسالة مشتركةIn this context the Office commissioned papers on policies for development in a globalizing world; good governance in the implementation of the right to development; international trade, development and human rights; and the legal nature of the right to development; and a study on existing bilateral and multilateral programmes and policies, with a view to identifying lessons learnt and best practices in the creation and implementation of the development partnership.
وفي هذا السياق، طلبت المفوضية إعداد أوراق حول سياسات التنمية في عالم سائر على طريق العولمة؛ والحكم السديد في إعمال الحق في التنمية؛ والتجارة الدولية، والتنمية وحقوق الإنسان؛ والطابع القانوني للحق في التنمية؛ فضلاً عن إعداد دراسة عن البرامج والسياسات الثنائية والمتعددة الأطراف الحالية، وذلك بهدف التعرف على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لتأسيس وتنفيذ الشراكة من أجل التنمية(a) To invite the independent expert appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights to include in his study on the current state of progress in the implementation of the right to development proposals for measures that could be taken for the more effective realization of the right to development at the national and international levels, and to submit his studies to the General Assembly;
أ دعوة الخبير المستقل، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، إلى أن يدرج في دراسته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في تنفيذ الحق في التنمية مقترحات بتدابير يمكن اتخاذها من أجل اﻷعمال اﻷكثر فعالية للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، وتقديم دراساته إلى الجمعية العامةFurther, general recommendation No. 24: on women and health(1999) adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women elaborates measures that should be taken to ensure equality for all women in the implementation of the right to health," affirming that access to health care, including reproductive health, is a basic right under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women".
بالإضافة إلى ذلك فإن التوصية العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة(1999) التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تناقش التدابير التي ينبغي اتخاذها لكفالة المساواة لصالح جميع النساء في إعمال الحق في الصحة،" إذ تؤكد أن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، بما فيها الصحة الإنجابية، هي حق أساسي بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأةSimilarly in resolution 2000/5 the Commission affirmed" the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia by ensuring that women play an active role in the development process", and emphasized that" the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development".
كما أن لجنة حقوق الإنسان قد أكدت، في قرارها 2000/5،" ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعمال الحق في التنمية من خلال أمور منها كفالة أن تؤدي المرأة دوراً نشطاً في عملية التنمية"، وشددت على أن" تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس المساواة في كل مجالات المجتمع هو أمر أساسي للتنميةbest practices in the implementation of the right to development.
أفضل الممارسات في إعمال الحق في التنميةIi. role of the international organizations in the implementation of the rights related to food and nutrition.
ثانيا- دور المنظمات الدولية في إعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء والتغذيةIi. role of the international organizations in the implementation of the rights related.
ثانياً- دور المنظمـــات الدوليــة في إعمال الحقوق المتعلقـةDue to the defects found in the implementation of the rights of intoxicated persons the Ministry of Social Affairs and Health has issued instructions for their acute care.
ونظراً إلى أوجه القصور في إعمال حقوق المُتسممين، أصدرت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تعليمات لتوفير الرعاية الدقيقة لهؤلاء الأشخاصThe role of international organisations in the implementation of the rights related to food and nutrition was described by Mr. Windfuhr as being on two levels: monitoring
ووصف السيد ويندفور دور المنظمات الدولية في إعمال الحقوق المتصلة بالغذاء والتغذية، فقال إنه دور ذو مستويين:It noted however, negative reports in the implementation of the rights of migrants, refugees, persons with disabilities, women and Aboriginal peoples.
لكنها أشارت إلى تقارير سلبية في تنفيذ حقوق المهاجرين واللاجئين والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والسكان الأصليينDevelopment cooperation programmes should now be directed towards assisting in the implementation of the rights spelled out in the action plan we are to adopt.
وينبغي أن توجه الآن برامج التعاون الإنمائي وجهة المساعدة على تطبيق الحقوق الواردة في خطة العمل التي نزمع إقرارها
Results: 47,
Time: 0.1035