INTENDS TO CONTINUE in Arabic translation

[in'tendz tə kən'tinjuː]
[in'tendz tə kən'tinjuː]
تنوي مواصلة
تعتزم الاستمرار
ينوي الاستمرار
تعتزم اﻻستمرار
يعتزم الاستمرار
ينوي مواصلة
تنوي الاستمرار
تعتزم أن تواصل

Examples of using Intends to continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He has also declared that Japan intends to continue and strengthen the Tokyo International Conference on African Development(TICAD) process, and redouble its efforts towards the achievement of the MDGs and the promotion of human security.
وأعلن أيضا أن اليابان تعتزم مواصلة تعزيز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، ومضاعفة جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأمن البشري
At Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, UNHCR has pre-registered 14,000 persons to date and intends to continue this exercise until MINURSO has completed the identification operation in Mauritania.
وفي الزويرات ونواديبو في موريتانيا، قامت المفوضية حتى اﻵن بالتسجيل المسبق لما يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٤ شخص، وتعتزم اﻻستمرار في هذه العملية إلى أن تنتهي البعثة من عملية تحديد الهوية في موريتانيا
In this regard, she intends to continue the close collaboration the mandate holder has had with civil society organizations spearheading the work on women
وهي تعتزم أن تواصل، في هذا الصدد، توثيق التعاون الذي سبق أن أقامه المكلف بالولاية المنوطة بها الآن مع منظمات المجتمع
With regard to the issue of refugees and displaced persons, Japan highly commends the activities of UNHCR and others and intends to continue to actively cooperate with them.
وفيما يتعلق بمسألة الﻻجئين والمشردين، تشيد اليابان إشادة كبيرة باﻷنشطة التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين وغيرها وتعتزم أن تواصل بنشاط التعاون معها
Economic reform has likewise been making progress, and in this connection my Government welcomes the announcement by the Government of Nicaragua that it intends to continue implementing the structural adjustment programme it undertook on the recommendation of the World Bank and the International Monetary Fund.
كما أن اﻹصﻻح اﻻقتصادي يحرز تقدما بالمثل، وفي هذا السياق، ترحب حكومة بﻻدي بما أعلنته حكومة نيكاراغوا من أنها تعتزم اﻻستمرار في تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي الذي اضطلعت به بناء على توصية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
Latvia intends to continue these measures.
وتنوي لاتفيا مواصلة هذه التدابير
IFOR intends to continue monitoring this.
وتعتزم قوة التنفيذ مواصلة رصد ذلك
The Government intends to continue this work.
وتنوي الحكومة مواصلة هذا العمل
Japan intends to continue to make such efforts.
وتعتزم اليابان مواصلة بذل هذه الجهود
Japan intends to continue to make such efforts.
وتعتزم اليابان الاستمرار في بذل هذه الجهود
Japan intends to continue to make such efforts.
وتعتزم اليابان مواصلة الاضطلاع بمثل هذه الجهود
UNSOA intends to continue its support in 2010/11.
ويعتزم المكتب مواصلة تقديم الدعم خلال الفترة 2010/2011
Japan intends to continue to make such efforts.
وتعتزم اليابان المضي في بذل مثل هذه الجهود
He intends to continue to visit the regions regularly.
ويعتزم مواصلة زيارة المنطقتين بصفة منتظمة
The Registry intends to continue and deepen this cooperation.
ويعتزم قلم المحكمة مواصلة وتعميق هذا التعاون
She intends to continue such consultations next year.
وتعتزم متابعة هذا النوع من المشاورات في العام المقبل
ESCAP intends to continue its support to the network.
وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مواصلة دعمها للشبكة
The Council intends to continue following this issue.".
ويعتزم المجلس مواصلة متابعة هذه المسألة
The Special Rapporteur intends to continue with this approach.
وينوي المقرر الخاص المضي في هذا النهج
My Government intends to continue this cooperation in the future.
وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل
Results: 2133, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic