INTER-GENERATIONAL in Arabic translation

Examples of using Inter-generational in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council was established to create an environment for the healthy, active and dignified aging of the population, equal opportunities for senior citizens in all areas of life, protection of their human rights and the development of inter-generational relationships in the family and in society.
وقد أنشئ هذا المجلس من أجل تهيئة بيئة تعزز صحة المسنين ونشاطهم وكرامتهم، وتكفل لهم تكافؤ الفرص في جميع مجالات الحياة، وتحمي حقوق الإنسان المكفولة لهم، وتنمي العلاقات بين الأجيال المختلفة في الأسرة وفي المجتمع
In the context of International Youth Day, it linked young people and families through support for the organization of panel discussions on inter-generational issues at the World Youth Festival held in Barcelona, Spain.
وفي سياق اليوم الدولي للشباب، ساهم الصندوق في تحقيق اتصال بين الشباب والأسر عن طريق الدعم الذي قدمه من أجل تنظيم اجتماعات مناقشة للخبراء حول المسائل المشتركة بين الأجيال في المهرجان العالمي للشباب الذي عقد في برشلونه، بإسبانيا
were marital- 467 cases(54%), followed by cohabitation- 205 cases, inter-generational violence- 134 cases and divorced couples- 55 cases.
تليها حالات المعاشرة- 205 حالات، والعنف فيما بين أجيال- 134 حالة و55 من حالات القرينين المطلَّقين
The Economic Stimulus Programme is a short to medium term, high intensity, and high impact programme aimed at jumpstarting the economy towards long term growth and development, securing the livelihoods of Kenyans and addressing the challenges of regional and Inter-generational inequity.
برنامج الحوافز الاقتصادية هو برنامج قصير إلى متوسط الأجل ذو كثافة عالية وتأثير واسع النطاق، والهدف منه هو تفعيل الاقتصاد نحو النمو والتنمية في الأجل الطويل، وتأمين وسائل العيش للكينيين، والتصدي للتحديات الإقليمية وعدم المساواة بين الأجيال
where education and work allow for climbing the social ladder, inter-generational poverty has been described as deprivation transmitting itself from one generation to the next.
في المجتمعات المفتوحة حيث يسمح التعليم والعمل بالارتقاء في السلم الاجتماعي، فقد وُصف الفقر المتوارث فيما بين الأجيال بأنه حرمان ينتقل من جيل إلى الجيل الذي يليه
Any action would need to take into consideration the common but differentiated responsibilities of Parties, the" polluter pays" principle, respect for state sovereignty, and the inter-generational responsibility of Parties, as well as the principles of equity and fairness.
وينبغي أن يأخذ أي إجراء في الاعتبار المسؤوليات المشتركة والمتمايزة للأطراف ومبدأ" الملوِّث يدفع" واحترام سيادة الدول ومسؤولية الأطراف المشتركة بين الأجيال، فضلاً عن مبدأي المساواة والعدل
Some of the new initiatives the Bank is proposing for 1996 which are currently under consideration include an accelerated programme for children to break the inter-generational cycle of poverty and some ideas in health(vaccine development and micro-nutrients).
وتشمل بعض المبادرات الجديدة التي يقترحها البنك لعام ١٩٩٦، والتي يُنظر فيها حاليا، برنامجا معجﻻ لﻷطفال لكسر دائرة الفقر المشتركة بين اﻷجيال وبعض اﻷفكار عن الصحة فيما يتعلق بتطوير اﻷمصال وبالمغذيات الدقيقة
UNICEF noted the specific rights of children that are relevant to free, prior and informed consent under the Convention on the Rights of the Child, 6 in particular in cross-cultural and inter-generational processes.
وأشارت منظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى الحقوق الخاصة للأطفال ذات الصلة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، بموجب اتفاقية حقوق الطفل(5)، ولا سيما في المعاملات المشتركة للثقافات والأجيال
These programmes take the form of, among others, grass-roots community dialogues, inter-cultural activities such as Africa Day, National Heritage Day, national campaigns and conferences on reclaiming positive values(Ubuntu), moral regeneration campaigns and inter-generational dialogues intended to address xenophobia.
وتأخذ هذه البرامج، ضمن جملة أمور أخرى، شكل حوارات مجتمعية شعبية وأنشطة مشتركة بين الثقافات، مثل" يوم أفريقيا" و" يوم التراث الوطني" وحملات وطنية ومؤتمرات بشأن المطالبة بالقيم الإيجابية(أوبونتو)، وحملات إشاعة الحس الأخلاقي، وحوارات فيما بين الأجيال للتصدي لكره الأجانب
life prospects of their children which leads to inter-generational transmission of poverty.
في التعليم والحياة، مما يؤدي إلى انتقال الفقر من جيل إلى جيل
(a) Its exceptional efforts in empowering adolescents with the means and employment opportunities to break the inter-generational cycle of poverty and to help them identify and tackle the underlying causes of their problems;
(أ) جهودها الاستثنائية في تمكين المراهقين بالوسائل وفرص العمل اللازمة لكسر حلقة الفقر فيما بين الأجيال ومساعدتهم على تحديد ومعالجة الأسباب الأساسية لمشاكلهم
One observer delegation(NGO) noted that, in line with the International Year of the Older Person in 1999, measures to keep families together and strengthen inter-generational ties were necessary.
وﻻحظ أحد وفود المراقبين المنظمات غير الحكومية أنه تمشياً مع السنة الدولية للمسنين في عام ٩٩٩١، أصبح من الضروري اتخاذ تدابير للحفاظ على تماسك اﻷسر وتعزيز الروابط فيما بين اﻷجيال
intra-household differences in consumption: women may reduce their own consumption to permit a greater share to go to other household members, or may receive a smaller share, one consequence of which is an inter-generational transmission of poverty.
فالمرأة قد تخفض من استهﻻكها لتوفير حصة أكبر ﻷعضاء اﻷسرة المعيشية اﻵخرين، أو قد تحصل على حصة أصغر، مما يترتب عليه انتقال الفقر عبر اﻷجيال
Article 30 of the Charter of the Economic Rights and Duties of States, General Assembly resolution 36/7 of 27 October 1981 on the historical responsibility of States for the preservation of nature for present and future generations and the World Charter for Nature have also made reference to the principle of inter-generational equity.
وقد أشارت أيضا إلى مبدأ اﻹنصاف بين اﻷجيال المادة ٣٠ من ميثاق حقوق الدول وواجباتها اﻻقتصادية، وقرار الجمعية العامة ٣٦/٧ المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨١، بشأن المسؤولية التاريخية للدول عن حفظ الطبيعة لﻷجيال الحاضرة والمقبلة والميثاق العالمي للطبيعة
The principle of inter-generational equity is also mentioned in the 1996 Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda, which states that“in order sustain our global environment… we commit ourselves to… the preservation of opportunities for future generations…” A/CONF.165/14, chap. I, resolution I, annex I, para.
وأشير أيضا إلى مبدأ اﻹنصاف بين اﻷجيال في إعﻻن اسطنبول لعام ١٩٩٦ بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل الذي ينص على ما يلي:" ومن أجل إدامة بيئتنا العالمية… نلتزم… بحفظ الفرص المقامة من أجل اﻷجيال المقبلة…" ٩١
Inter-generational relations and social mobility.
العلاقات فيما بين الأجيال والحراك الاجتماعية
Beijing + 25 Youth and Inter-Generational Forum.
منتدى بيجين 25+ بين الأجيال للقيادات الشبابية
Management and resolution of inter-generational conflicts.
إدارة وحل النزاعات بين الأجيال
(c) Ensure social and inter-generational equity;
(ج) ضمان المساواة الاجتماعية والمساواة بين الأجيال
This is the true test of inter-generational solidarity.
هذا هو الاختبار الحقيقي للتضامن بين الأجيال
Results: 202, Time: 0.0768

Top dictionary queries

English - Arabic