IS PERCEIVED in Arabic translation

[iz pə'siːvd]
[iz pə'siːvd]
يتم إدراكه
ويُنظر
and looks
and consider
and viewed
and seen
and examines
and perceived
and consideration
and regards
يتم إدراك

Examples of using Is perceived in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We want to see it work better, improve the way it serves our Governments and peoples and mend the way in which it is perceived by the public, both nationally and internationally.
إننا نحرص على بقائها، ونريد أن نراها تعمل بصورة أفضل، وتحسن اﻷسلوب الذي تخدم به حكوماتنا وشعوبنا، وتصلح الصورة التي يتصورها بها الرأي العام على الصعيدين الوطني والدولي
However, in the absence of an enterprise-wide risk management framework and if the funding arrangements for the Office do not provide the flexibility to deploy resources to areas where the risk is perceived to be highest, OIOS has limited latitude in ensuring that its efforts and resources will be
ومع ذلك، فلعدم وجود إطار تنظيمي لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة، وإذا لم توفر ترتيبات التمويل المرونة للمكتب من أجل توزيع الموارد على المجالات التي يتصور أن المخاطرة فيها أعلى ما تكون، فلا تتوفر للمكتب إلا قدرة محدودة تكفل
It is perceived as being used interchangeably.
ينظر إليها على أنها تستخدم بالتبادل
Fae who is perceived as a God.
الفاي"الذي اعتٌبِرَ إله"*أستغفر الله
Improve how your brand is perceived online.
تحسين الطريقة التي ينظر بها العلامة التجارية الخاصة بك على الانترنت
Any science is perceived by its practical value.
يعتبر أي علم من حيث القيمة العملية
The endorsement is perceived everywhere throughout the world.
ينظر إلى تأييد في كل مكان في جميع أنحاء العالم
Block. one is perceived as a top employer.
ينظر إلى Block. one كصاحب عمل أعلى
Naturally, all this is perceived by many people painfully.
بطبيعة الحال، ينظر إلى كل هذا من قبل العديد من الناس بألم
The process itself is perceived as a duel between them.
ينظر إلى العملية نفسها على أنها مبارزة بينهما
The way cash in aid is perceived is also changing.
إن الطريقة التي يٌنظر بها إلى المال في أعمال الإغاثة تتغير أيضاً
Venice, I'm afraid, is perceived as a hotbed of.
البندقية على ما أخشى تم اعتبارها كمرتع
However, what is perceived to be possible can change rapidly.
بيد أن ما يُرى على أنه ممكن قد يتغير بسرعة
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف
Most often, it is perceived as something frightening and alarming.
في معظم الأحيان، وينظر إليها على أنها شيء مخيف ومثير للقلق
Its decision-making process therefore is perceived by many as lacking legitimacy.
وبالتالي فإن الكثيرين يتصورون عمليته لصنع القرار بوصفها تفتقر إلى الشرعية
In this case, it is perceived as its direct continuation.
وفي هذه الحالة، ينظر إليها على أنها استمرار مباشر لها
Knowledge Management(KM) is perceived differently by different organizations.
وتختلف النظرة إلى إدارة المعارف باختلاف المنظمات
Like any fashionable trend, textile wallpaper for walls is perceived ambiguously.
مثل أي اتجاه عصري، ينظر إلى خلفية النسيج للجدران بشكل غامض
The dream is perceived only as an impression of a recent view.
وينظر إلى الحلم على أنه مجرد انطباع عن وجهة نظر حديثة
Results: 8820, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic