IT IS IMPLEMENTED in Arabic translation

[it iz 'implimentid]

Examples of using It is implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One expert stated that the issue at stake on the question of cost is not the ADA but the way it is implemented.
وذكر خبير أن القضية القائمة بشأن مسألة التكاليف ليس اتفاق مكافحة الإغراق وإنما طريقة تنفيذه
It is considered a good practice because it employs cost-effective measures to fight recidivism and because it is implemented using local resources.
وهو من الممارسات الحسنة لأنه يتّبع تدابير فعّالة من حيث التكلفة لمكافحة معاودة الإجرام ولأنه يُنفَّذ باستخدام موارد محلية
There should be no doubt that any political settlement will remain mere words unless it is implemented through the collective efforts of the Quartet, whose representatives will soon return to the region to resume work with the parties to implement the decisions of the New York Quartet meeting.
وينبغي ألا يكون هناك شك في أن أي تسوية سياسية ستظل مجرد كلمات ما لم تنفذ عن طريق الجهود الجماعية للمجموعة الرباعية، التي سيعود ممثلوها قريبا إلى المنطقة لمواصلة العمل مع الطرفين من أجل تنفيذ قرارات اجتماع المجموعة الرباعية في نيويورك
This Initiative violates-- in its design and in the way in which it is implemented-- the fundamental principles enshrined in the Charter of the United Nations and recognized in international law, such as non-interference in the internal affairs of States, sovereign equality between all States and the non-use or threat of use of force against the territorial integrity or political independence of any State.
وتنتهك هذه المبادرة من حيث مفهومها وتطبيقها المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والمعترف بها في القانون الدولي مثل مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، والمساواة بين الدول في السيادة، أو عدم التهديد باستخدام أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة
It is implemented within the framework of all subprogrammes.
وهي تنفذ في إطار جميع البرامج الفرعية
It is implemented by the Office for Outer Space Affairs.
ويضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنفيذ هذا البرنامج
It is implemented as an academic course at Universities.
وتنفَّذ هذه الخطة في شكل مقرر دراسي أكاديمي في الجامعات(
Can not tell if any good idea until it is implemented.
لا تستطيع أن تملي على وجدت فكرة جيدة أن يتم تنفيذها
The Group welcomes this initiative and hopes it is implemented swiftly.
ويرحب الفريق بهذه المبادرة، ويأمل في أن تنفذ على وجه السرعة
It is implemented in a similar manner in the Isle of Man.
وهو ينفذ بطريقة مماثلة في جزيرة مان
In this respect, please indicate how it is implemented in practice.
وفي هذا الصدد، ترجى الإشارة إلى كيفية تنفيذ هذا المبدأ على صعيد الممارسة
As we know from experience, a convention is only as useful as it is implemented.
وكما نعلم من الخبرات السابقة، فإن أي اتفاقية لا تكون مفيدة إلا بقدر وضعها موضع التنفيذ
At national level, it is implemented in administrative terms by denying the requisite licences.
وعلى الصعيد الوطني، ينفذ الحظر في نواحيه الإدارية عن طريق رفض منح التراخيص الضرورية لتوريد الأسلحة
It is implemented through plans of action in the urban and rural areas of three departments.
وتُنفذ الخطة من خلال خطط عمل في المناطق الحضرية والريفية لثلاث محافظات
The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries.
وبرنامج العمل سيكتسي قيمة أكبر لو أنه نُفذ في جميع البلدان
Both its use and the manner in which it is implemented must be subject to stringent controls.
ويجب أن يخضع كل من استخدامه وطريقة تنفيذه إلى ضوابط صارمة
It is implemented through joint action between those responsible for the two Conventions and local players.
ويرتبط تنفيذ هذا البرنامج بأعمال يشارك فيها المسؤولون عن الاتفاقيتين وتشارك فيها الجهات الفاعلة المحلية
This document will reach its maximum when it is implemented in schools, and when results are achieved.
ستبلغ هذه الوثيقة ذروتها حينما تُنفذ في المدارس، وحينما تُحقَّق النتائج
The mission takes note of the recommendation and will ensure that it is implemented during the 2006/07 period.
تحيط البعثة علما بالتوصية، وستكفل تنفيذها خلال فترة السنتين 2006-2007
It is implemented, among others, through broader preschool education and the lowering of the school age.
وتنفذ هذه السياسة بعدة سبل كتوسيع نطاق التعليم في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة وتخفيض سن الالتحاق بالمدرسة
Results: 141142, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic