LESSONS TO BE LEARNED in Arabic translation

['lesnz tə biː 'l3ːnid]
['lesnz tə biː 'l3ːnid]
الدروس المستفادة
الدروس المستخلصة
دروس مستفادة
الدروس التي نتعلم
تعلّم الدروس

Examples of using Lessons to be learned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lessons to be learned from the Costa Rican experience were that developing countries needed to identify their potential and to establish clear
والدروس التي تستفاد من تجربة كوستاريكا هي أن البلدان النامية تحتاج إلى تعيين إمكاناتها وتحديد أهداف سياسية واضحة قبل الدخول في تحالفات
The policy lessons to be learned from the development experiences of the East Asian economies remain to be fully explored and incorporated into the panoply of
فﻻ يزال يتعين أن تستكشف بالكامل الدروس المتعلقة بالسياسة العامة والتي ينبغي استخﻻصها من التجارب اﻹنمائية ﻻقتصادات شرق آسيا
In so doing, he tried to draw the lessons to be learned from the Asian financial crisis, a task which had been made easier by the fact that United Nations agencies, the World Bank and the International Monetary Fund paid great attention to those problems.
وحاول، في هذا اﻹطار، استخﻻص الدروس المستمدة من اﻷزمة المالية في آسيا، وقد ساعده في هذه المهمة اﻻهتمام الكبير الذي توليه وكاﻻت اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي لهذه المشكﻻت
In the wake of the crisis and recent bank failures, there may be important lessons to be learned from microfinance principles and practices about how to promote a more socially responsible, stable and sustainable model of finance.
وفي ضوء الأزمة الحالية والإخفاقات المصرفية الأخيرة ربما كانت هنالك دروس مهمة يمكن استنتاجها من مبادئ وممارسات التمويل البالغ الصغر عن كيفية الترويج لنموذج تمويلي أكثر مسؤولية اجتماعياً وأكثر استقراراً واستدامة
Following the Fukushima nuclear accident in 2011, the European Council underlined the need to draw fully on the lessons to be learned, in particular with regard to on-site emergency preparedness and response.
وفي إثر الحادثة النووية في مفاعل فوكوشيما في عام 2011، ركّز المجلس الأوروبي على ضرورة الاستفادة الكاملة من الدروس المستخلصة من الحادثة وبخاصة فيما يتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها في الموقع(
There are also important lessons to be learned about the theory and practice of multifunctional peace-keeping operations in conditions of civil war
وهناك أيضا دروس هامة ﻻبد من اﻻستفادة منها فيما يتعلق بنظرية وممارسة
On the other hand, there were also lessons to be learned by the United Nations from the inability of the international community to develop an adequate response to the tragedy of Kosovo which would have prevented the escalation of warfare in that region at an early stage.
ومن ناحية أخرى، هناك أيضا دروس استخلصتها اﻷمم المتحدة من عدم قدرة المجتمع الدولي على اﻻستجابة بصورة كافية لمأساة كوسوفو والتي كان يمكن أن تؤدي إلى تﻻفي تصعيد الحرب في هذه المنطقة في مرحلة مبكرة
The Holocaust and the United Nations outreach programme of the Department undertook a number of activities, seeking to remind the world of the lessons to be learned from the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide.
اضطلع برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود التابع للإدارة بعدد من الأنشطة الرامية إلى تذكير العالم بالدروس المستفادة من محرقة اليهود من أجل المساعدة على منع أعمال الإبادة الجماعية في المستقبل
Lessons to be learned.
الدروس المستخلصة
There are lessons to be learned from the truth.
معك حق هناك دروس نتعلمها من الحقيقة
There are many lessons to be learned from boarding schools.
وتوجد دروس كثيرة تستفاد من مسألة المدارس الداخلية
But there are lessons to be learned from this indifference.
لكن هناك دروسا ينبغي تعلمها من هذه الﻻمباﻻة
However, there were lessons to be learned from that experience.
بيد أن هناك دروسا ينبغي تعلمها من تلك التجربة
Lessons to be learned from Member States ' experiences 80-81 24.
باء- الدروس التي يمكن استخلاصها من تجارب الدول الأعضاء 80-81 42
The Board highlights a number of lessons to be learned, as follows.
يبرز المجلس عددا من الدروس التي يتعين الاستفادة منها في ما يلي
There are important lessons to be learned from achievements in the field of humanitarian disarmament.
وهناك دروس مهمة يمكن تعلمها من الإنجازات التي تحققت في مجال نزع السلاح لأغراض إنسانية
There are important lessons to be learned from the growing number of crises occurring across all regions.
وهناك دروس هامة نتعلمها من العدد المتزايد من الأزمات التي تحدث في جميع المناطق
The last eight years of armed chaos and fragmentation schemes are full of lessons to be learned.
والسّنوات الثّماني الماضية من عُمر الفوضى المُسلّحة، ومُخطّطات التّقسيم والتّفتيت حافِلةٌ بالدّروس والعِبَر
(n) Are there any lessons to be learned regarding the treatment of foreigners in prison?
(ن) هل هناك أي دروس يمكن استخلاصها فيما يتعلق بمعاملة الأجانب?
There are many lessons to be learned from the successes and shortcomings of the Millennium Development Goals.
وثمة العديد من الدروس التي يمكن تعلمها من نجاحات الأهداف الإنمائية للألفية وانتكاساتها
Results: 10587, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic