LINKAGES in Arabic translation

['liŋkidʒiz]
['liŋkidʒiz]
روابط
connection
of links
hyperlinks
of linkages
الصلات
connect
get
patch
put
reach
الصﻻت
linkages
links
contacts
ties
relationships
connections
صلات
prayer
pray
connection
contact
link
ties
linkages
صﻻت
links
linkages
contacts
ties
relationships
connections
وصلات
بالروابط القائمة

Examples of using Linkages in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
when the policy focus was on developing linkages across the Soviet economy rather than within Armenia.
الماضي السوفياتي للبلاد، عندما كان التركيز على تطوير العلاقات عبر الاقتصاد السوفياتي وليس داخل أرمينيا
Application: They are widely used as linkages of pipes for the transportation of water, oil, gas and every kind of corrosive suitable for stainless steel.
التطبيق: وتستخدم على نطاق واسع كما وصلات من أنابيب لنقل المياه والنفط والغاز وكل نوع من التآكل مناسبة للالفولاذ المقاوم للصدأ
The Unit will focus on establishing a strategic planning and management system, facilitating priority- setting and strengthening horizontal and vertical linkages within the Office.
وستركز الوحدة على إنشاء نظام استراتيجي للتخطيط والإدارة، بما يسهل تحديد الأولويات وتعزيز الارتباطات الأفقية والرأسية داخل المفوضية
Subprogramme activities to raise awareness of the linkages between chemical exposure and its effects on human health and the environment will highlight the gender differences in risks and impacts.
وستبرز أنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة بزيادة الوعي بالصلات بين التعرض للمواد الكيميائية وتأثيراتها على صحة الإنسان والبيئة الفروق الجنسانية في المخاطر والتأثيرات
Delegations praised the Special Unit for its work in building South-South and triangular linkages and using lessons learned to facilitate the sustainability of developing countries.
وأثنت الوفود على عمل الوحدة الخاصة في إقامة صلات فيما بين بلدان الجنوب وصلات ثلاثية، واستخدام الدروس المستفادة لتيسير الاستدامة في البلدان النامية
Noting with appreciation the work which has already been carried out by UNHABITAT in promoting urban-rural linkages in human settlements development and management.
وإذْ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه بالفعل موئل الأمم المتحدة في تشجيع الارتباطات الريفية الحضرية في إدارة وتنمية المستوطنات البشرية
As for intersectoral linkages, the focus will be placed on transport, environment and health; energy and environment; transport and energy; and trade and environment.
أما بالنسبة للصلات المشتركة بين القطاعات، سينصب التركيز على النقل والبيئة والصحة؛ والطاقة والبيئة؛ والنقل والطاقة؛ والتجارة والبيئة
The Strategic Directions also provide a framework for implementation that acknowledges the linkages between marine and coastal ecosystems services with economic and human development.
وتوفر التوجيهات الاستراتيجية أيضا إطارا تنفيذيا يعترف بالصلات التي تربط خدمات النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية بالتنمية الاقتصادية والبشرية
Furthermore, it was recommended that CCEERP include linkages to other sectors, such as trade, science and technology, and tourism and fisheries.
وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن تشمل مجموعة موارد التثقيف البيئي في مجال تغير المناخ وصلات إلى قطاعات أخرى، مثل التجارة والعلوم والتكنولوجيا والسياحة ومصائد الأسماك
With such linkages between issues, overlap between the organs is inevitable, and different perspectives are desirable.
ومن ثم، فلا مفر، مع ترابط هذه المسائل، من حدوث تداخل بين الأجهزة، وإذا كان من المستصوب أن تتنوع المنظورات
Backward and forward production linkages can be particularly beneficial to the development of small
ويمكن للصلات الإنتاجية السابقة واللاحقة أن تكون مفيدة بوجه
The strategy also explicitly recognized the linkages between direct peacebuilding activities, the development of Government capacity and the need for investment in economic and social infrastructure.
وقالت إن الاستراتيجية أيضا تعترف صراحة بالصلات بين الأنشطة المباشرة لبناء السلام، وتطوير قدرات الحكومة والحاجة إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية
Since 2003, UNICEF has also made stronger efforts to communicate to United Nations and national partners the close linkages between child protection and the Millennium Development Goals.
كما ظلت اليونيسيف منذ عام 2003 تبذل جهودا أقوى لتوعية الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين بالصلات الوثيقة بين حماية الطفل وبين الأهداف الإنمائية للألفية
However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken.
إلا أنه ما زال متعيناً إجراء استعراض منهجي للصلات العضوية وصلات الحوافظ الخاصة بهذه الأدوات
was approached on its own merits, a tactic meant to avoid unproductive linkages and to get the Conference out of the current stalemate.
جوهرها وهو ترتيب يقصد منه تﻻفي الترابطات غير المثمرة والخروج بالمؤتمر من المأزق الراهن
All UNFPA programmes concerning indigenous rights recognize the linkages among human rights, population dynamics, sustainable development and the eradication of poverty.
تعترف جميع برامج الصندوق المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية بالروابط القائمة فيما بين حقوق الإنسان والديناميات السكانية والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر
(c) Developing linkages with adaptation-related workstreams and bodies under the Convention, including the Subsidiary Body for Implementation(SBI), as appropriate.
(ج) بلورة أوجه ترابط مع مسارات العمل المتصلة بالتكيف ومع هيئات الاتفاقية، بما في ذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ، حسب الاقتضاء
The Governments of Norway and the Netherlands have provided UNEP with technical and financial assistance for the development of a robust programme to promote poverty and environment linkages.
وزودت حكومتا النرويج وهولندا برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمساعدات الفنية والمالية اللازمة لوضع برنامج ضخم للترويج للصلات بين الفقر والبيئة
trade investment and financial integration: linkages and opportunities.
الاستثمار التجاري والتكامل المالي: الترابطات والفرص
More needs to be done, however, to increase awareness of the linkages between protection failures, such as violence and abuse, and the international development goals.
بيد أنه لا يزال يتعيّن القيام بالمزيد من الأعمال من أجل زيادة الوعي بالروابط القائمة بين أوجه الإخفاق في توفير الحماية، مثل العنف والإساءة، وبين تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية
Results: 7161, Time: 0.1293

Top dictionary queries

English - Arabic