OFTEN FACE in Arabic translation

['ɒfn feis]
['ɒfn feis]
وكثيرا ما تواجه
وغالباً ما تواجه
كثيرا ما يتعرضون
كثيراً ما يواجهن
الأحيان يواجه
عادة ما تواجه
غالبا ما يواجهون
غالبا ما يواجه
كثيرا ما يواجه
غالباً ما تواجه
كثيراً ما تواجه
وكثيرا ما يواجه
كثيراً ما يواجهون
وكثيرًا ما تواجه
وغالباً ما يواجه
كثيرا ما يواجهن

Examples of using Often face in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Local governments often face a lack of capacity and financing, in particular with regard to the safe disposal of electronic waste.
وكثيرا ما تواجه الحكومات المحلية انعدام القدرات والتمويل، وخاصة فيما يتعلق بالتخلص الآمن من النفايات الإلكترونية
Young people also often face precarious working conditions and are overrepresented among the working poor.
وكثيرا ما يواجه الشباب أيضا ظروف عمل غير مستقرة ويمثلون نسبة مفرطة من العاملين الفقراء
However, they often face serious technical and human resource problems
بيد أنها كثيراً ما تواجه مشاكل شديدة في مجال الموارد التقنية والبشرية
Second, it helps alleviate the intellectual isolation academics from developing countries often face.
ثانيا، إنه يساعد على التخفيف من العزلة الفكرية التي غالبا ما يواجهها اﻷكاديميون من البلدان النامية
Many women in custodial facilities often face inadequate access to medical treatment and care.
وكثيرا ما تعاني العديد من النساء في مرافق الاحتجاز من وصول غير كاف إلى العلاج والرعاية الطبيين
The Government of Finland is of the view that measures should take into account the gender perspective of racial discrimination as women belonging to minority groups often face the risk of being discriminated against on multiple grounds.
وترى حكومة فنلندا أن التدابير المعتمدة ينبغي أن تراعي منظور نوع الجنس في معالجة قضية التمييز العنصري، حيث إن النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات كثيراً ما يواجهن خطر التعرض للتمييز لأسباب متعددة
Whether at the scene of a dramatic event or documenting and disseminating sensitive information, even during times of peace, citizen journalists often face risks similar to those faced by professional journalists,
في كثير من الأحيان يواجه المواطنون الصحفيون أثناء وجودهم على ساحة حدث مثير،
Further recognizes that indigenous children often face multiple forms of discrimination and that discrimination against and exploitation of indigenous children, particularly girls, including economic exploitation, harm their quality of life and may reduce their survival prospects, and expresses grave concern that indigenous children face violations of their human rights as well as discriminatory and attitudinal barriers to their participation and inclusion in society;
تقر كذلك بأن أطفال الشعوب الأصلية كثيرا ما يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز وبأن التمييز ضد أطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات منهم، واستغلالهم، بما في ذلك استغلالهم اقتصاديا، يمسان بنوعية الحياة التي يعيشونها وقد يقللان من إمكانية بقائهم على قيد الحياة، وتعرب عن بالغ القلق لانتهاك حقوق الإنسان لأطفال الشعوب الأصلية ولما يصادفونه من عوائق تمييزية وتصادمية، تحول دون مشاركتهم في المجتمع واندماجهم فيه
Further recognizes that indigenous children often face multiple forms of discrimination and that discrimination against and exploitation of indigenous children, particularly girls, including economic exploitation, harm their quality of life and may reduce their survival prospects, and expresses grave concern that indigenous children face violations of their human rights as well as discriminatory and attitudinal barriers to their participation and inclusion in society;
تقر كذلك بأن أطفال الشعوب الأصلية كثيرا ما يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز وبأن التمييز ضد أطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات منهم، واستغلالهم، بما في ذلك استغلالهم اقتصاديا، يمسان بنوعية الحياة التي يعيشونها وقد يقللان من إمكانية بقائهم على قيد الحياة، وتعرب عن بالغ القلق لانتهاك حقوق الإنسان لأطفال الشعوب الأصلية ولما يواجهونه من تمييز من حيث المواقف يحول دون مشاركتهم في المجتمع واندماجهم فيه
We often face tough times.
إننا نواجه كثيراً أواقاتاً عصيبة
Migrants often face discrimination and exclusion.
يواجه المهاجرون عادة التمييز والاستبعاد
Older persons often face discrimination in the workplace.
وغالبا ما يواجه كبار السن التمييز في مكان العمل
Internally displaced persons often face serious protection challenges.
وغالبا ما يواجه المشردون داخليا تحديات كبيرة في ما يتعلق بحمايتهم
Girls often face discrimination in accessing social services.
فالبنات غالبا ما يتعرضن للتمييز في الحصول على الخدمات الاجتماعية
Girls within these groups often face a double disadvantage.
أما الفتيات في هذه الفئات فغالبا ما يواجهن عقبة مزدوجة
Nonetheless, national aid management processes often face similar challenges.
ومع ذلك، فغالبا ما تواجه عمليات إدارة المعونات الوطنية تحديات مماثلة
Developing countries often face constraints in their balance of payments.
وغالبا ما تواجه البلدان النامية عوائق يفرضها ميزان المدفوعات
Indigenous women often face exceptional impediments to participation in decision-making.
وكثيراً ما تواجه نساء الشعوب الأصلية عقبات استثنائية تعرقل مشاركتهن في صنع القرار
Middle-income countries and low-income countries often face similar challenges and vulnerabilities.
كثيرا ما تواجه البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل تحديات وأوجه ضعف مماثلة
The LGBTTIQ members of the refugee community often face additional difficulties.
غالبًا ما يواجه أعضاء مجتمع المثليين في مجتمع اللاجئين صعوبات إضافية
Results: 2001, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic