ON IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION in Arabic translation

[ɒn ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
[ɒn ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
عن تنفيذ برنامج عمل
عن تنفيذ برنامج العمل

Examples of using On implementation of the programme of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recommendation 27 of this Report contains detailed information on actions to eradicate poverty in Mexico, as does the Report of Mexico on Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development 1994-2003, ICPD+10, presented to the United Nations General Assembly in March 2004.
وتحتوي التوصية 27 من هذا التقرير على معلومات مفصّلة عن تدابير اجتثاث الفقر في المكسيك، وكذلك" تقرير المكسيك عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، 1994-2003، المؤتمر الدولي للسكان والتنمية+ 10"، الذي قدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2004
The first document, on implementation of the Programme of Action in Latin America and the Caribbean, including a review of the period 2009-2013 and lessons learned, followed up on selected indicators relating to explicit quantitative targets established in the Programme of Action and included an analysis of the relevant actions implemented at the country level.
وتضمنت الوثيقة الأولى، وهي بشأن تنفيذ برنامج العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك استعراض للفترة 2009-2013 والدروس المستفادة، متابعة لمجموعة مختارة من المؤشرات المتصلة بأهداف كمية صريحة جرى تحديدها في برنامج العمل، وتضمنت تحليلا للإجراءات ذات الصلة المنفذة على الصعيد القطري
In his report on implementation of the Programme of Action for the Third Decade and follow-up to the World Conference against racism(A/57/83-E/2002/72), the Secretary-General had responded to the General Assembly ' s request in its resolution 55/84 for specific information about the activities of United Nations bodies and specialized agencies to combat racism and racial discrimination.
وقال إن الأمين العام استجاب، في تقريره عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية( A/ 57/ 83- E/ 2002/ 72)، إلى طلب الجمعية العامة في قرارها 55/84 معلومات محددة عن أنشطة هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
UNFPA has supported the Governments in their participation in a number of conferences and workshops, such as the International Conference on Population and Development(Cairo, 1994) and the joint ECO/UNFPA conference on implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the ECO region(Almaty, 1996).
وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى الحكومات من أجل اﻻشتراك في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية القاهرة، عام ١٩٩٤( والمؤتمر المشترك بين منظمة التعاون اﻻقتصادي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في منطقة منظمة التعاون اﻻقتصادي)ألماتي، عام ١٩٩٦
The reference made in the Secretary-General ' s report on implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries(A/64/80) to a possible linkage between funding for cooperation
وأضاف قائلاً إن الإشارة المرجعية في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا(A/64/80)
Mr. Subedi(Nepal) said that the report of the Secretary-General on implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010(A/59/94-E/2004/77) pointed to the weak implementation of that Programme, and appealed to all partners
السيد سوبيدي(نيبال): قال إن تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010( A/ 59/ 94- E/ 2004/ 77)
To request the Secretary-General of the United Nations, through the Department for Disarmament Affairs, to collate and circulate data and information provided by States on a voluntary basis, in accordance with established practices, on small arms and light weapons, including national reports, at appropriate intervals, on implementation of the Programme of Action.
أن يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، فحص ونشر البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس تطوعي، وفقا للممارسات المتبعة، بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التقارير الوطنية، في فترات ملائمة بشأن تنفيذ برنامج العمل
At the 38th meeting, on 22 July, on the proposal of the President, the Council took note of the report of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on its fourteenth and fifteenth sessions(E/1997/22) and the report of the Secretary-General on implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination(E/1997/87).
في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة المعنية بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة E/1997/22( وبتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري)E/1997/87
Report, 1997, prepared by the United Nations Conference on Trade and Development, United Nations publication, Sales No. E. 97.II.D.6. and of the report of the Secretary-General on implementation of the Programme of Action, A/52/279. which highlights the main developmental difficulties the least developed countries continue to face.
تقرير عام ١٩٩٧"، الذي أعده مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية١(، وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل)٢، الذي يلقي الضوء على الصعوبات اﻹنمائية الرئيسية التي ﻻ تزال تواجه أقل البلدان نموا
In this regard, I wish to express Nigeria ' s deep disappointment that the first United Nations Review Conference on implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons failed to agree on a final document, including a similar ban on arms transfers to non-State actors.
وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن خيبة الأمل العميقة لنيجيريا إزاء المؤتمر الاستعراضي الأول لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لم ينجح في الاتفاق على وثيقة ختامية، بما في ذلك فرض حظر مماثل على عمليات نقل الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول
Her delegation preferred to focus its efforts on implementation of the Programme of Action. The United States was analysing its own activities and those undertaken by regional and international organizations in the light of the priorities identified in the Programme of Action, and was maintaining close ties with national non-governmental organizations(NGOs).
وقالت إن وفدها يفضل تركيز جهوده على تنفيذ برنامج العمل، وأن الوﻻيات المتحدة تقوم بتحليل أنشطتها الخاصة وغيرها من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية والدولية في ضوء اﻷولويات المحددة في برنامج العمل، وهي تقيم صﻻت وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية
Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action and to consider, as called for in United Nations General Assembly resolution 55/34 A of 20 November 2000, actively contributing to the first intergovernmental review meeting on implementation of the Programme of Action;
يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والنظر، كما دعا قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/34 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في الإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي لتنفيذ برنامج العمل
Move this paragraph to section IV and reformulate it as follows:" To request the Secretary-General of the United Nations, through the Department for Disarmament Affairs, to collate and circulate data and information provided by States on a voluntary basis on implementation of the Programme of Action, including national reports, at appropriate intervals.".
تنقل هذه الفقرة إلى الفرع الرابع ويعاد صياغتها على النحو التالي:" يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، القيام على فترات مناسبة، بتصنيف ونشر البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس طوعي بشأن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التقارير الوطنية
For example, in its resolution 2008/37 on implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, the Council expressed its deep concern that an increasing number of people are at risk of malnutrition, in particular children and women, and recognized that there are important linkages between development, poverty eradication and gender equality.
فعلى سبيل المثال، أعرب المجلس في قراره 2008/37 بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا عن قلقه البالغ لأن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع في أقل البلدان نموا لا يزال كبيرا جدا، في حين يتعاظم عدد أولئك الذين تتهددهم الإصابة بسوء التغذية، وبخاصة الأطفال والنساء، وسلم بأن هناك صلات أساسية بين التنمية والقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين
The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, including in particular General Assembly resolution 45/105 of 14 December 1990 and Economic and Social Council resolution 1991/2 of 29 May 1991, on implementation of the Programme of Action for the Second Decade, as well as the relevant report of the Secretary-General. 13/.
واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها بوجه خاص قرار الجمعية العامة ٥٤/٢٥ المــؤرخ في ٤١ كانــون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وقرار المجلس اﻻقتصادى واﻻجتماعي ١٩٩١/٢ المؤرخ في ٩٢ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني فضﻻ عن تقرير اﻷمين العام ذي الصلة٣١
The final findings were presented at a side event organized by the Office for Disarmament Affairs to review progress made on implementation of the Programme of Action on Small Arms, during the Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in June 2014.
وقُدمت النتائج النهائية في إطار نشاط موازٍ نظّمه مكتب شؤون نزع السلاح لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، خلال اجتماع الدول المعقود كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، في حزيران/يونيه 2014
In resolution 1995/11 dated 24 February 1995 on implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, the Commission on Human Rights reaffirmed its“firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination”, an undertaking which cannot but command the unmitigated support of all justice- loving countries, given the new forms that racism and the associated intolerance can take.
أكدت لجنة حقوق اﻹنسان من جديد في قرارها ٥٩٩١/١١ المؤرخ ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري" تصميمها الحازم وإرادتها القاطعة للتوصل إلى القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاءً تاماً ودون أي قيد أو شرط"، وهو تعهد ﻻ يمكن إﻻّ أن يحث جميع البلدان المحبة للعدل على اﻻلتزام به دون لبس، نظراً إلى اﻷشكال الجديدة التي تكتسيها هذه اﻵفة والتعصب المتصل بها
Mr. Acharya(Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States), introducing the report of the Secretary-General on implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020(Istanbul Programme of Action)(A/69/95-E/2014/81), said that although there had been a moderate pickup in economic activity in many least developed countries, only a few had expanded at the 7 per cent target set by the Istanbul Programme of Action..
السيد أشاريا(وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية): عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 (برنامج عمل اسطنبول)، فقال إنه على الرغم من وجود زيادة معتدلة في النشاط الاقتصادي في كثير من أقل البلدان نمواً، فإن قلة فقط من هذه البلدان تمكنت من بلوغ الهدف المتمثل بنسبة 7 في المائة والذي وضعه برنامج عمل اسطنبول
The workshop provided participants with an opportunity to learn about reporting techniques developed by the UNDP Bureau to enable Governments to prepare their national reports on implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which was adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in July 2001.
وأتاحت حلقة العمل للمشاركين فرصة الاطلاع على أساليب الإبلاغ التي استنبطها مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تمكين الحكومات من إعداد تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في تموز/يوليه 2001
(a) A framework for cooperation on implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
أ إطار للتعاون من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Results: 10293, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic