OPTIONAL PROTOCOL SHOULD in Arabic translation

['ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl ʃʊd]
['ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒl ʃʊd]
البروتوكول اﻻختياري ينبغي
البروتوكول اﻻختياري يجب
ينبغي للبروتوكول الاختياري
وينبغي للبروتوكول اﻻختياري
ينبغي لبروتوكول اختياري

Examples of using Optional protocol should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One delegation held the view that the optional protocol should allow for exceptions to the rule that the Committee should examine communications in closed meetings,
أعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتيح استثناءات من القاعدة التي تنص على أن تبحث اللجنة البلاغات في جلسات مغلقة،
The representative of Germany said that under the Convention against Torture, States could already seek a dialogue on the prevention of torture and that the draft optional protocol should establish an additional preventive mechanism that would go beyond that provision.
وقال ممثل ألمانيا إنه بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، تستطيع الدول فعﻻ السعي إلى إجراء حوار بشأن منع التعذيب وأن مشروع البروتوكول اﻻختياري يجب أن ينشئ آلية منع إضافية تتجاوز هذا الحكم
These points were: firstly, that new provisions to be incorporated in the optional protocol should strengthen and complement the Convention on the Rights of the Child, and not reaffirm existing standards or undermine them.
وهذه النقاط هي اﻵتية: أوﻻً، إن اﻷحكام الجديدة التي ستدرج في البروتوكول اﻻختياري ينبغي أن تقوي وتكمّل اتفاقية حقوق الطفل وﻻ تعيد تأكيد معايير قائمة أو تقّوضها
COHRE agrees with the Committee that the optional protocol should cover all the substantive rights found in the Covenant(articles 1 to 15 inclusive), including the right to development found in article 1.
إن المركز المعني بحقوق السكن وعمليات الإخلاء يوافق اللجنة على أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يشمل جميع الحقوق الجوهرية الواردة في العهد(المواد 1 إلى 15 ضمنا)، بما في ذلك الحق في التنمية الوارد في المادة 1
It was also emphasized that the optional protocol should empower the Committee to deal with complaints regarding any of the Convention ' s provisions, as was done when the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was adopted.
وجرى التشديد أيضا على أن البروتوكول اﻻختياري ينبغي أن يخول اللجنة معالجة الشكاوى المتعلقة بأي حكم من أحكام اﻻتفاقية، على نحو ما جرى عند اعتماد اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
Recalling that all human rights treaty bodies were financed from the regular budget of the Organization, he believed that the costs arising out of the draft Optional Protocol should likewise be funded from the regular budget.
وأشار إلى أن كل الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان تمول من الميزانية العادية للمنظمة، وقال إنه يعتقد أن التكاليف الناشئة عن مشروع البروتوكول الاختياري ينبغي أن تمول بالمثل من الميزانية العادية
With regard to the guidelines contained in annex I of the report of the working group, UNESCO stated that the optional protocol should include a provision on education to the effect that.
فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الواردة في المرفق اﻷول من تقرير الفريق العامل، ذكرت اليونسكو أن البروتوكول اﻻختياري ينبغي أن يتضمن أحكاما بشأن التعليم توخياً لما يلي
UNICEF fully agrees with the view of the Committee on the Rights of the Child, which has received wide international support, that an optional protocol should strengthen the levels of protection of and respect for the rights of the child.
وتتفق المنظمة مع اللجنة المعنية بحقوق الطفل في رأيها الذي حظي بتأييد دولي واسع، والقائل بأن البروتوكول اﻻختياري ينبغي أن يعزز مستويات حماية واحترام حقوق الطفل
A few delegations stated that an optional protocol should not be elaborated simply in order to replicate the procedures established under other treaties, but only after a careful examination of its added value.
وذكر عدد قليل من الوفود أن وضع بروتوكول اختياري ينبغي ألا يكون بمثابة تكرار للإجراءات المنصوص عليها في معاهدات أخرى، بل ينبغي ألا يتم إلا بعد إجراء دراسة دقيقة لقيمته المضافة
An optional protocol should be supplementary to the fundamental provisions of the Convention on the Rights of the Child and other pertinent norms and mechanisms and should be aimed at the full implementation of the Convention.
أما البروتوكول اﻻختياري، فينبغي أن يكون مكمﻻً لﻷحكام اﻷساسية في اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من القواعد والمعايير واﻵليات ذات الصلة. كما ينبغي أن يهدف إلى التنفيذ الكامل لﻻتفاقية
The representative of Argentina, basing himself on the text of a number of international conventions, was of the opinion that the optional protocol should refer to elements of criminalization such as incitement, attempt, participation and attempts to commit offences.
وكان من رأي ممثل اﻷرجنتين، الذي استند إلى نص عدد من اﻻتفاقيات الدولية، أن البروتوكول اﻹختياري ينبغي أن يشير إلى عناصر التجريم مثل التحريض، والمحاولة، والمشاركة، والشروع في ارتكاب الجريمة
The view was expressed that an optional protocol should not establish an essentially different approach from the one contained in the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وأعرب عن رأي مفاده أن بروتوكوﻻ اختياريا ينبغي أﻻ يضع نهجا يختلف اختﻻفا أساسيا عن النهج الوارد في البروتوكول اﻻختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
The representative of Egypt noted that an optional protocol should reflect the specific nature of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and should not be a mere replica of the International Covenant on Civil and Political Rights communications procedure.
وقال ممثل مصر إنه ينبغي لأي بروتوكول اختياري للعهد أن يعكس الطابع المحدد للعهد وألا يكون مجرد نسخة عن إجراء تقديم البلاغات المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
The existence of an independent inquiry power under the optional protocol should not however be seen as precluding any inquiry powers of the Committee in its regular role as oversight body for the Covenant(see discussion in Arambulo, cited above, p. 198), and further discussion on this issue would be warranted.
غير أن وجود سلطة تحقيق مستقل بموجب البروتوكول الاختياري ينبغي ألا يعتبر أنه يستبعد أي سلطات تحقيق تملكها اللجنة في دورها العادي الذي تنهض به كهيئة إشراف على العهد(انظر المناقشة التي جرت بشأن اقتراح أرامبولو، المرجع المذكور أعلاه، الصفحة 198) وثمة ما يسوّغ إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة
The other view was that the optional protocol should be broader in scope and encompass not only the previously mentioned issues
وكان هناك رأي آخر يقول إن البروتوكول اﻻختياري ينبغي أن يكون أوسع نطاقا وأن يشمل ﻻ القضايا السالفة الذكر فحسب
They noted with interest the comments she had made which provided new incentive for compromise: she had urged delegations to compromise in order to reach agreement and had reminded participants that the optional protocol should strengthen the protection of children and that the existence of such an instrument would greatly assist her in her work.
ولاحظوا باهتمام التعليقات التي أدلت بها والتي أتاحت حافزا جديدا للتوصل إلى حلول توفيقية: وكانت المقرّرة الخاصة قد حثت الوفود على قبول الحلول الوسط للتوصل إلى اتفاق، وذكّرت المشاركين بأن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يعزّز حماية الأطفال، وأن وجود مثل هذا الصكّ سيساعدها كثيرا في عملها
In this context, it was generally felt that the work of the Committee against Torture should not be duplicated and that any mechanism established under the optional protocol should function as a subcommittee of the Committee against Torture, with different and additional functions in the field of prevention.
وفي هذا الصدد كان هناك شعور عام بضرورة عدم الازدواج مع عمل لجنة مناهضة التعذيب، وأن أي آلية جديدة تنشأ بمقتضى البروتوكول الاختياري ينبغي أن تعمل كلجنة فرعية تابعة للجنة مناهضة التعذيب، لها وظائف إضافة مختلفة في ميدان الوقاية
A possible optional protocol should contain a provision relating to the inclusion of information regarding the implementation of the protocol in the regular reports submitted by States who are party to the Optional Protocol to the Committee on the Rights of the Child, pursuant to article 44 of the Convention on the Rights of the Child.
ينبغي للبروتوكول اﻻختياري الممكن أن يتضمن حكماً يتصل بإدراج معلومات تتعلق بتنفيذ البروتوكول في تقارير منتظمة تقدمها الدول التي هي أطراف في البروتوكول اﻻختياري إلى لجنة حقوق الطفل، وذلك عمﻻً بالمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل
Information on the individual communications procedure under the Optional Protocol should be disseminated among the public at large, and in particular among prisoners(including prisoners on death row) and other detainees and members of the legal profession, and education on the full extent of their human rights should be made available to the population at large.
والمعلومات المتعلقة بإجراء رسائل اﻷفراد، المقرر بموجب البروتوكول اﻻختياري، ينبغي نشرها على عامة الجمهور، وﻻ سيما السجناء بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام وغيرهم من في هم السجناء المحكوم علي هم باﻹعدام و غير هم من المحتجزين والعاملين بالمهنة القانونية. كما ينبغي أن يتاح للسكان عموما تثقيف بشأن حقوقهم اﻹنسانية جمعاء
an inter-State treaty and that it was therefore a matter to be dealt with through domestic law, another view was that the optional protocol should address non-State actors directly and provide for criminalization of their actions in cases where they were in violation of the protocol..
فإنها مسألة يتعين تناولها عن طريق القانون المحلي، فقد كان هناك رأي آخر يقول إن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتوجه إلى الجهات الفاعلة غير الحكومية مباشرة وأن ينص على تجريم أفعالها في حالة انتهاكها للبروتوكول
Results: 59, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic